ويكيبيديا

    "لذا هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Então isto
        
    • por isso
        
    • Então este
        
    • Então isso
        
    • então é
        
    • Então essa
        
    • Então esta
        
    Então, isto acabou por ser um esboço para um trabalho que completei três anos mais tarde. TED لذا هذا أصبح وكأنه رسم لعمل أكملته بعد ثلاث سنوات
    Quer dizer, tenho uma irmã, mas odeio-a. Então, isto é óptimo. Open Subtitles أقصد, لدي أخت, لكنني أكرهها, لذا هذا رائعة
    por isso só pode ter sido afogada mais cedo. Open Subtitles لذا هذا غير مفهوم لابد أنها أغرقت سابقاً
    por isso fui. E encontrei-me com uma senhora irlandesa muito simpática... Open Subtitles لذا هذا ما فعلته، والتقت بي سيدة آيرلندية لطيفة جداً
    Então, este tipo anda a cortar pessoas para ver o futuro dele? Open Subtitles لذا هذا الرجل يقطّع فوق الناس لكي يرى مستقبله؟
    Então isso quer dizer que podes sentar-te aqui e comer a sobremesa? Open Subtitles لذا هذا يعني أنه يمكنك الجلوس حقاً وأن تحظى ببعض التحلية؟
    então é um erro óbvio. Porque é que eles fizeram este erro? TED لذا هذا خطأ واضح. لماذا اقترفوا هذا الخطأ؟
    Ok, Então isto é uma modificação de um programa de autorização de documentos que a Abigail desenvolveu quando estava no M.I.T. Open Subtitles حسنا لذا هذا التعديل فى وثيقة البرنامج آبيجيل صممته عندما كانت فى الـ إم.تى.آى
    Olha, sou eu que recebo mensagens do teu namorado morto... Então isto acaba por ser meu assunto. Open Subtitles انظر انا الرجل الذي يحصل علي رسائل من صديقك الميت لذا هذا الفعل يجعله من شأني
    Normalmente não faço entregas, Então isto vai ser um extra. Open Subtitles هاي انا لا اوصل الطلبات للمنازل عادة لذا هذا سيكون اضافي
    Nós limpávamos a nossa própria caça, Então isto não é nada para mim. Open Subtitles كان علينا أن نخرج أحشاء مانصيده لذا هذا حقا ليس شيئا بالنسبة لي
    O que penso é o seguinte, sei que vai parecer vindo do nada, por isso tenta acompanhar-me... Open Subtitles لذا هذا ما فكر به الان, انه يبدو مستبعداً نوعاً ما .. لذا فقط اسمعني
    Nós crescemos, por isso, está na altura de eu fazer isto. Open Subtitles لقد عقِلنا قليلاً، لذا هذا الآن الوقت المُناسب لي لأفعلها.
    Estudo sempre no sofá, por isso, não faz grande diferença. Open Subtitles أدرس على الأريكة دائماً، لذا هذا ليس أمراً مهماً
    Então, este é o único acontecimento que dará significado à vida dele? Open Subtitles لذا هذا الحدث الواحد التي هل يعطي حياته تعني؟
    Então este sitio foi construido sobre o sangue de um psicopata? Open Subtitles لذا هذا المكانِ يُبْنَى على دمِّ لسفاح مضطربِ العقل؟
    Então este guerreiro, o que tentou superar a predição, depois tornou-se em- Open Subtitles لذا هذا المحارب، الذي حاول ...أن يتغلب على التنبؤ، سيصبح لاحقاً
    Então isso descreve tanto a cosmologia aristotélica como, de certa forma, a sociedade medieval. TED لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى
    Então isso não lhe parece uma overdose acidental? Open Subtitles لذا هذا لَمْ يَضْربْك كجرعة زائدة عرضية؟ لا.
    então é assim que um tipo como tu consegue? Open Subtitles لذا هذا ما تريد أن يفعله الاشخاص مثلما تفعل؟
    Então essa é a hora do retorno. Open Subtitles لذا هذا وقتُ العودة.
    Então esta forma de ritmo pessoal pode ajudar muito a aprendizagem. TED لذا هذا الشكل من السرعه الذاتيه ستكون مساعدة جدا في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد