Na verdade, vamos ter de segurar o copo na boca daquele... grande pistoleiro, para ele poder beber. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن سَنَحْملُ الزجاجَ إلى فمه كسلاح لذا هو يُمْكِنُ أَنْه يَشْربَ |
Hoje amputei a perna a um homem para ele se sentir inteiro. | Open Subtitles | اليوم أقلعتُ . . ساق الرجلِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ كامل. |
Eu casei com o Fez para ele não ter que sair do país! | Open Subtitles | تَزوّجتُ فاس لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى في البلادِ! |
E o teu pai abandonou-nos para poder dormir com a decoradora. | Open Subtitles | وأبوكَ هَجرَنا لذا هو يُمْكِنُ أَنْ لحمَ خنزير نقّاشِه الداخليِ. |
Pedir-lhe que deixasse o emprego para poder brincar comigo? | Open Subtitles | إطلبْ مِنْه تَرْك شغلِه لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَلْعبَ مَعي أَو شيءِ؟ |
- Foi para ele comprar mais. | Open Subtitles | - لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ على الإختباراتِ. |
Ele trabalhou no duro para ter tudo feito para poder ter tempo para se descontrair, como tu. | Open Subtitles | عَملَ بجدّ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْملَهو كُلّ، لذا هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ بَعْض الوقتِ لإرْتياَح، مثلك. |
ele pintou umas pupilas nas pálpebras para poder dormir durante a aula sem que a Miss Grundy desconfie. | Open Subtitles | لقد رسم حدقة العين على جفونه لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَنَامَ خلال الصفِ بدون أن تزعجه الآنسةِ جراندي |
O Chevy prometeu-me a mesma coisa, para poder continuar a dar quecas. | Open Subtitles | تشيفي وَعدَني نفس الشيءِ، فقط لذا هو يُمْكِنُ أَنْ أبقِ أَنْ يُصبحَ وَضعَ. |
Isso quereria dizer que o assassino saltou a vedação, para poder acertar-lhe do outro lado. | Open Subtitles | الذي يَعْني القاتلَ قَفزَ السياجُ، لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ الطلقاتَ مِنْ الجانبِ الآخرِ. |
O Bastian precisa do poder do Oran para o levar de volta ao seu mundo para poder impedir isto tudo antes que nos destrua a todos! | Open Subtitles | يَحتاجُ باستيان قوَّة وهران لإسْتِعْاَدته إلى العالمِ الإنسانيِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَوقّفَ هذا الشيءِ قَبْلَ أَنْ يدمرنا كلنا |