Este é um dos projetos mais divertidos que estamos a desenvolver, com uma pequena personagem que é um robô falante com inteligência artificial amigável, inteligência artificial de máquina. | TED | وهذا أحد المشاريع المثيرة للدهشة التي نقوم بتطويرها، التي هي شخصية صغيرة تتحدث لذكاء إصطناعي محبب، ذكاء آلة محبب. |
Talvez haja metrópoles e estradas concorridas, saber e ordem para além da inteligência humana. | Open Subtitles | ربما يكون هناك مدن هائلة وطرق الحكمة والنظام جواز مرور لذكاء الرجل |
Para ficar de olho em si. Como o pai da inteligência artificial, é o único homem no mundo que pode destruí-la. | Open Subtitles | لمُراقبتك، بصفتك صانعا لذكاء اصطناعي، فإنّك الرجل الوحيد في العالم الذي بإمكانه تدميره. |
Como se explica isso a uma inteligência superior? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تشرحها لذكاء أعلى؟ |
Mas, espera... 48% dessas já estão comprometidas, e depois tens de eliminar metade pela inteligência, senso de humor e compatibilidade, e depois tens de tirar as ex-namoradas e as da família, e, não nos podemos esquecer das lésbicas. | Open Subtitles | ولكن .. انتظر 48% من هؤلاء مرتبطون و بعدها يجب عليك انت تتخلص من نصفهم لذكاء و طبع اللطيف و الملائمة |
É cancerosa para a inteligência das jovens. | Open Subtitles | انه مسرطن لذكاء الامرأة الشابة |
- Sabes, na verdade, há provavelmente a mesma proporção de inteligência na minha equipa de basebol que há em qualquer outro lado. | Open Subtitles | - في الواقع هناك .. على مايبدو نسبة ثابتة لذكاء لاعبي الفريق بالمقارنة مع غيرهم |