Desenvolveu um trabalho tão extraordinário que Penso que é uma boa altura para anunciar que vamos avançar com o nome do chefe para a Assembleia o confirmar como Chefe da Polícia de Baltimore. | Open Subtitles | لقد أبلى بلاءً حسنًا لذلك أعتقد أنه حان الوقت لإعلان أننا سندفع بإسم المدير |
(Risos) Penso que, considerando isto, isto tende a transfigurar a nossa visão, onde o que importa para propósitos éticos e considerações morais, não é tanto o facto de haver consciência, mas o grau ou complexidade em que existe. | TED | لذلك أعتقد أنه عندما تفكرون في الأمر، سيؤدي ذلك إلى تغيير وجهات نظركم، في حين أن ما يهم لأغراض أخلاقية ولاعتبارات معنوية، ليس حقيقة الوعي بشكل كبير، ولكن درجة الوعي وتعقيده. |
Então Penso que, desta forma, é sempre possível para nós retirar algo positivo que nos pode ajudar a entendermo-nos melhor uns aos outros. | TED | لذلك أعتقد أنه في هذا الطريق، انه من الممكن دائما بالنسبة لنا لاستخلاص شيء إيجابي التي يمكن أن تساعدنا على فهم بعضنا بعضا بشكل أفضل. |
(Aplausos) Penso que temos de adotar uma metáfora diferente. | TED | (تصفيق) لذلك أعتقد أنه علينا أن نتبنى مجازا مختلفا. |
Sim, e por isso Penso que é importante... | Open Subtitles | و لذلك أعتقد أنه مِن المهم... لا تعتقد. |
Portanto Penso que, se as pessoas entenderem o quanto estamos a começar a depender da Internet e quão vulnerável é, poderíamos focar-nos na vontade de que este outro sistema existisse. Acho que, se pessoas em número suficiente disserem: "Sim, gostaria de usá-lo, gostaria de ter um sistema assim", é quando vai ser construído. | TED | لذلك أعتقد أنه إذا فهم الناس مدى اعتمادنا المتزايد على الإنترنت و مدى ضعفها بإمكاننا التركيز على حاجتنا للنظام الآخر عن الموجود حاليًّا, وإذا كان هناك ما يكفي من الناس يقولون، "نعم، نريد استخدامها، نريد نظامًا كهذا "،سوف يتم بناءه. |