A polícia não acreditou nela então não fizeram nada. | TED | لم تصدقها الشرطة لذلك لم يفعلوا أي شيء. |
Ganhou uma flor e ela não quis esmagá-la, então não abotoou o casaco. | Open Subtitles | أعطوها زهرة كجائزة ولم ترد تطبيقها لذلك لم ترتب معطفها |
Precisavas de saber a verdade vinda dela. Foi por isso que não a avisaste. | Open Subtitles | أردتِ أن تعرفي الحقيقة، منها لذلك لم تُحذريها |
A verdade é que, eu estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً |
Então, cortámos o volume, para não bloquear a vista do meu apartamento. | TED | لذلك قمنا نوعاً ما بتقليص الحجم لذلك لم نحجب المنظر من شقتي |
Por isso nunca pensei que fosse uma das vítimas | Open Subtitles | . لذلك لم أظن أنها ستكون أحد الضحايا |
É por isso que não posso mais manter isto em segredo. | Open Subtitles | لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك |
Autópsia foi inconclusiva, então nunca soubemos realmente o que aconteceu. | Open Subtitles | لم يكن التشريح كاملاً لذلك لم نعرف ماذا حدث |
Eu sei, Por isso é que não apareci para derrotar o João Pestana delas até ao menos uma delas estar debilitada. | Open Subtitles | أعلم هذا ، لذلك لم أظهر عندما أخذت المنوم حتى على الأقل يسقط أحدهم |
Era por isso que não existia qualquer hematoma do cano na sua têmpora. | Open Subtitles | لذلك لم نجد كدمات بسبب فوهة المسدس على صدغه |
Mas a paróquia tinha de aprovar, e então não puderam construir. | Open Subtitles | سمعت أنه إحتاج لموافقة الأبرشية، لذلك لم يستطع بنائها |
Um certo alguém estava a chorar de culpa, então não tive escolha. | Open Subtitles | كنت شأشعر بالذنب تجاههما, لذلك لم يكن بيدي خيار |
Teve outra família antes de vocês que não morreram um pelo outro, então não mereciam uma chance para felicidade. | Open Subtitles | كانت هناك عائلة اخرى قبلكم لم تقبل الموت لأجل بعضها لذلك لم يستحقوا فرصة بالسعادة |
Ele estava na garagem e de portas fechadas, então, não consegui ouvir o que ele dizia, mas estava a discutir. | Open Subtitles | ، كان بالمرآب و كان الباب مغلقاً لذلك لم أستطع معرفة ماكان .. يقوله لكنه كان يجادل |
Não vi nada, porque estive aqui toda a manhã, então, não poderia ter visto nada, entendes? | Open Subtitles | لم أرى شيئًا, لأنّني هنا منذ الصباح, لذلك لم يكن بالإمكان رؤية شئ ,هل تفهم؟ |
Pois, pensei o mesmo. Foi por isso que não bati. | Open Subtitles | أجل، كنت أفكر في نفس الشيء لذلك لم أطرق الباب |
Fiquei com vergonha. Foi por isso que não liguei de volta. | Open Subtitles | لقد كنت محرجة لذلك لم أعاود الاتصال |
Como disse, não me importava muito, por isso não sei muito dele. | Open Subtitles | أقصد، كما قلتُ، لم أكن مهتمًّا به، لذلك لم أكن بجوراه. |
Ele disse para não trazer. - Foste o único. | Open Subtitles | لقد قال بلا هدايا لذلك لم أحضر هدية |
Não temos TV/Cabo, Por isso nunca vi. | Open Subtitles | و أنا ليس لدينا تلفاز مارني لذلك لم اشاهده. اصمتي. |
Podemos, interminavelmente, sentir-nos culpados por não fazermos as escolhas certas. É por isso que não somos bem sucedidos. | TED | قد نكون نعيش حالة ندم لا نهاية له بسبب قيامنا بخيارات خاطئة لذلك لم نحقق النجاح في حياتنا |