Se houvesse ouro no delta, eu iria para lá. | Open Subtitles | ولو كان هناك ذهبا في ضفافها لذهبت الى هناك. |
Se não fosse por ir ser escritora, iria para Nova lorque para o teatro. | Open Subtitles | اذا لم اكن كاتبه لذهبت لنيويورك للعمل في المسرح |
Se houvesse mais algum sítio para onde ir, acredita que iria para lá. | Open Subtitles | لوكان يوجد مكان غير هذا صدقنى لذهبت إليه |
Só digo que, se a causa fosse justa teria ido para o Vietname e feito o que você fez. | Open Subtitles | أنا فقط أقول لو كانت لدي الأسباب لذهبت إلى فيتنام وفعلتُ ما فعلتَ أنت |
Se tivesse sido comigo, eu teria ido lá abaixo e matado todos os filhos da puta que puseram alguma coisa dentro dela. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لذهبت إلى هناك وقتلت كل من قام بلمسها |
Eu teria ido sozinho e arranjado uma maneira! | Open Subtitles | وما كنت لأوقف الهجوم على المصنع كنت لذهبت وحيداً |
Se eu quisesse ouvir pessoas a serem estúpidas, eu iria ao meu salão. | Open Subtitles | يا رفاق إن أردت أن ،أستمع للناس يتذمرون لذهبت لصالون الشعر الحقيقي |
Se fosse procurar o Doyle também iria ao primeiro lugar em que o vi. | Open Subtitles | حسنا، لو كنت أبحث عن دويل لذهبت إلى المكان الأول الذي رأيته فيه أيضا |
Se conseguisse, iria para qualquer lado. | Open Subtitles | لو استطعت الخلاص لذهبت إلى أي مكان |
Se fosse eu, iria num instante. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانّك، لذهبت في الحال |
Se fosse ao meu marido e se houvesse uma oportunidade, não importa o quão pequena eu iria. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو زوجي ...و إن كانت هناك إحتمالية و إن كانت ضئيلة ... لذهبت |
Se tivesse lançado mais depressa, a bola iria parar onde devia, mas não foi. E, subitamente, descobrimos que podíamos ser bons nesse jogo. | TED | (ضحك) لو أنه رمى بسرعة لذهبت الكرة إلى موقعها المبتغى ولكنها لم تفعل. وفجأة إكتشفنا أننا يمكن أن نبرع في هذه اللعبة |
Se eu fosse a ti, iria à polícia. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لذهبت إلى الشرطة |
Se fosse a si, iria visitá-los amanhã com o seu pai. | Open Subtitles | -لوكنت مكانك، لذهبت وزرتهم مع أبيك غدًا . |
Se soubesse, teria ido direto à polícia. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحاً فكانت لذهبت مباشرة إلى الشرطة |
Se eu quisesse ser julgado, teria ido ao tribunal de manhã. | Open Subtitles | إذا كنت أريد لأحكم لذهبت فعلا للمحكمة صباح اليوم |
E se tu fosses um homem de verdade, terias ido ajuda-lo. | Open Subtitles | وإن كنت رجل بحق، لذهبت حينها وساعدته |
Se a Astrid não tivesse ligado, teria ido à Polícia. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}إن لم تكن (أستريد) اتصلت لذهبت مباشرة إلى الشرطة |
- Se quisesse ir, teria ido. | Open Subtitles | -اسمع، لو كنت أرغب بالذهاب لذهبت |
Caso contrário, terias ido tu mesmo. | Open Subtitles | وإلاّ لذهبت بنفسك. |
Se me quisesse meter nestas cenas, tinha ido trabalhar com o meu tio. | Open Subtitles | لو كنت أبحث عن أمور من هذا القبيل، لذهبت للعمل مع عمّي (كارمن) |