Se me ajudar, fico feliz em retribuir o favor. | Open Subtitles | إذا قدمتِ لي العون سأكون سعيدًا لرد المعروف |
Está sempre a cuidar de mim. É um prazer retribuir o favor. | Open Subtitles | دائماً ما تعتنين بي , لذلك أنا متشوق لرد الجميل |
É por isso que aqui estou. Eu ia-me embora, mas queria vir cá, retribuir o favor. | Open Subtitles | أعلم ولهذا جئت إليك , أردت الذهاب لكنني جئت لرد الجميل |
Só há lugar para a resposta correcta, pois como sobreviventes de perseguidores, sabemos que a nossa reacção é tudo. | Open Subtitles | المجال فقط لرد الفعل الصحيح لأنه سواء ناجون كنَّـا أم مطاردون, نعلم أن الأمر يكمن برد الفعل. |
Isto traduz-se numa vantagem de 2 ou 3 segundos no tempo de reacção e de ataque face aos sistemas defensivos de hoje. | Open Subtitles | هذا يعطى أفضلية فى السرعة من ثانيتين لثلاثة لرد الفعل ووقت الهجوم على أى نظام دفاعى موجود لدينا اليوم |
Talvez alguns poucos tenham sobrevivido e planejem uma pequena vingança. | Open Subtitles | ربما نجى بعضهم و هم يخططون لرد الدين. |
Prepara-te para a vingança, Puckerman. | Open Subtitles | كن مستعدا لرد الدين يا باكرمان |
Esperamos criar uma contra-reação... usando radiação não-bariogênica... para contra-atacar a radiação bariogênica que foi exposta. | Open Subtitles | نأمل أن ننشئ رد عكسي بأستخدام أشعاع غير باريوجينك لرد الاشعاع الباريوجيني التي أصيبت به |
Agradeço que esteja a tentar retribuir ao Trevor... | Open Subtitles | - -"أقدر لك محاولتك لرد الصنيع لـ"تريفور |
Esta é uma forma de lhes retribuir. | Open Subtitles | و هذه المنشئه هي طريقتنا لرد الجميل |
Acho que descobri uma forma de retribuir. | Open Subtitles | أعتقد إنني وجدتُ طريقه لرد الدين |
Eu... planeio retribuir o favor em breve... ao roubar-te a pessoa que te é mais preciosa. | Open Subtitles | ...انا ..أنا أخطط لرد المعروف لك قريبًا .وأن أسلبك أعز ما تملك |
Se eu descobrir que me mataste, voltarei para te retribuir o favor. | Open Subtitles | إذا علمت أنك قتلتني سأعود لرد الجميل |
É a minha oportunidade de retribuir à comunidade artística. | Open Subtitles | كأنها فرصتُي لرد الجميل... إلى جاليةِ التمثيل ... . |
Segundo a minha experiência, só é necessária uma quantidade muito pequena de álcool para provocar uma reacção severa. | Open Subtitles | من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف |
Eu pensei que ela só teria uma reacção alérgica e que não poderia ir ao encontro. | Open Subtitles | اعتقدت أنها ستتعرض لرد فعل حساسية فقط ثم لن تستطيع أن تكمل موعدها يسبب لها طفح جلدي أو شئ ما |
Mais importante, nenhum dos síntomas se assemelha com os de uma reacção alérgica. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك , لم تظهر لديه أية أعراض مشابهة لرد فعل تحسسي |
Agora, ele anda à procura de vingança. | Open Subtitles | ولآن فهو يتطلع لرد الدين |
- A vingança já foi. | Open Subtitles | كثير جدا بالنسبة لرد الصنيع |
vingança por ter assassinado o marido. | Open Subtitles | لرد دين مقتل زوجها |
sim. e quem esta aqui sem a cobertura da imprensa enquanto a Casa Blanca e reconhecida por avisar e por estar pronta para contra-atacar? | Open Subtitles | ومنكانيجلسبدونمعلومات... بينما" البيتالأبيض"يتخذ الإجراءاتلرفعالإستعداد... ويتجهز لرد الضربة ؟ |