Tenho-me perguntado o mesmo, e só posso dizer que fui um homem perdido por muito tempo e fiz coisas terríveis... | Open Subtitles | طرحت على نفسي السؤال نفسه ولا يسعني القول سوى أنّي كنت رجلاً محطّماً لزمن طويل واقترفت أخطاء شنيعة |
E por muito tempo, pensei ser um atributo só nosso. | Open Subtitles | و لزمن طويل إعتقدت أن الأمر يقتصر علينا فقط الذين نمارس هذا الصحو مع بعضنا |
Portanto, estamos a partir recordes em número de candidaturas, naturalmente, porque estivemos em primeiro lugar por muito tempo. | Open Subtitles | إننا نحطم الأرقام القياسية في عدد طلبات الانتساب المقدمة لنا لأننا وبشكل بديهي, حافظنا على المرتبة الأولى لزمن طويل |
E foi assim que no Ocidente, Durante muito tempo, as pessoas pensavam na criatividade. | TED | هكذا فكّر الناس حول الإبداع في الغرب لزمن طويل حقاً. |
Durante muito tempo, as únicas mulheres que vi ou conheci foram as pobres bárbaras, extremamente insípidas. | Open Subtitles | لزمن طويل ،فالنساء اللاتى عرفتهن كانوا برابرة فقراء ،غير ملهمات بالمرة |
Comeram onde puderam por tanto tempo que lhes saiu um par de chifres extra, é tudo. | Open Subtitles | كانوا يتناولون العشب الطري لزمن طويل ولكنهم فقط حصلوا على قرون طويلة لا غير |
Massacrou tantos que o veneraram durante tanto tempo. | Open Subtitles | لقد ذبح الكثيرين ممن كانوا يعبدونه لزمن طويل |
Já te ensinei há muito tempo, que o negócio do jornal é negócio. | Open Subtitles | ..لقد علمتك لزمن طويل ان العمل فى الصحيفه مجرد عمل |
Acredite, me perguntei isso por muito tempo. | Open Subtitles | صدّقيني، رُحت أطرح هذا السؤال على نفسي لزمن طويل جدًّا |
Vais ter uma pena de no mínimo de 20 anos, e se incluirmos as outras acusações, vais ficar presa por muito tempo. | Open Subtitles | انتي معرضة ل 20 عاما علي الاقل ومع باقي القضايا ستسجنين ل.. لزمن طويل |
por muito tempo senti-me culpado por ter falhado com ela. | Open Subtitles | لزمن طويل , شَعرت بالذنب على أنى خذلتها |
E não é por muito tempo, por isso aprecia-a. | Open Subtitles | وليس لزمن طويل لذا استمتعوا بحياتكم |
Ele esteve fora de casa por muito tempo. | Open Subtitles | لقد لبث بعيدًا عن دياره لزمن طويل. |
Sam, a medicina que eu pratico pode parecer da idade das trevas, mas eu fui a tua médica Durante muito tempo. | Open Subtitles | الطب الذى أزاوله قد يبدو كالعصور الوسطى الآن لكننى كنت طبيبتك لزمن طويل |
Durante muito tempo, fomos rebaixados, ridicularizados, obrigaram-nos a usar gravata... | Open Subtitles | لزمن طويل تم اخمادنا والسخريه منا واجبارنا على ارتداء ربطة للعنق |
Talvez tenha de acordar em Roma Durante muito tempo. | Open Subtitles | ربما كان عليَّ أن استيقظ في "روما" لزمن طويل |
Mas estiveste fora Durante muito tempo, Antonia. | Open Subtitles | - لا، ليس الجميع لكنك اختفيت لزمن طويل يا أنتونيا |
Trabalhar aqui por tanto tempo fez-me pensar... que a morte... é uma porta. | Open Subtitles | ..العمل هنا لزمن طويل جعلني أفكر بأن الموت.. هو بوابة |
A casa que por tanto tempo partilharam juntos se tornou um túmulo... uma doce memória de sua vida feliz. | Open Subtitles | البيت الذي جمعهما لزمن طويل ... أصبح قبراً ذكرة خالدة من حياتها السعيدة |
Foi por causa dela que parei de praticar magia durante tanto tempo. | Open Subtitles | إنّها سبب توقّفنا عن مزاولة السحر لزمن طويل. |
E se ele acompanhou o Bumpy durante tanto tempo isso significa que esteve muitas vezes em contacto com os Italianos. | Open Subtitles | وإذا كان مع (بومبي) لزمن طويل هذا يعني أنه قضى وقتاً طويلاً مع الإيطاليين |
Maravilhas escondidas há muito tempo, mas reveladas ocasionalmente no explendor do ouro | Open Subtitles | انها عجائب حجبت عنا لزمن طويل ولكن قد يكشف عنها من وقت الى آخر كومضة الذهب |