Portanto daqui a uns anos, quando vierem a Paris, depois de provarem a saborosa baguete estaladiça e os "macaroons", venham visitar-nos no Instituto Henri Poincaré, e partilhar o sonho matemático connosco. | TED | لذلك خلال سنين قليلة، عندما تأتون إلى باريس، بعد تذوق الرغيف الفرنسي الكبير والهش وحلوى بياض البيض ماكارون، رجاء تعالوا لزيارتنا في معهد هينري بوانكاريه، وشاركونا الحلم الرياضي. |
Se você puder poupar alguns dias a visitar-nos em Som Sarovar, temos lá uma casa pequena; alguns dias juntos, seria agradável | Open Subtitles | ماذا لو قضيتم معنا بضعة أيام لزيارتنا في سوم ساروفار، لدينا بيت صغير هناك، ان قضينا بضعة أيام سوية، سيكون ذلك رائع جدا |
Uma casa, um carro, dois filhos, eles crescem, têm filhos, vêm cá visitar-nos nas festas... | Open Subtitles | منزل وسيارة وطفلان سيتزوجان وينجبان أطفالا ويأتون لزيارتنا في العطلات |
(Louisiana State University) estou ansioso que venha visitar-nos, em qualquer altura. | Open Subtitles | نك سابان من جامعة ولاية لويزيانا انني اتطلع ان تأتي لزيارتنا في اي وقت |
Fico contente por teres vindo visitar-nos no Mundo Espiritual, Korra. | Open Subtitles | أنا سعيد بقدومك ِ لزيارتنا في عالم الأرواح , كورا |
Virá visitar-nos esta noite? | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}هل ستأتي لزيارتنا في هذا المساء؟ |
-Não, obrigado eu, por terem vindo visitar-nos à Casa Branca. | Open Subtitles | لقدومك لزيارتنا في البيت الأبيض |
Gostaríamos de pegar nos materiais que criámos para a educação, e levá-los a todos os estudantes, estudantes que não podem vir visitar-nos ao STA. | TED | نحتاج إلى أن نأخذ المواد التعليمية التي عملنا عليها ، ونوصلها للطلاب في كل مكان ، الطلاب الذين لا يمكنهم القدوم لزيارتنا في ATA. |
Vens visitar-nos a Vermont? Vou. | Open Subtitles | -ستأتي لزيارتنا في "فيرمونت"؟ |