ويكيبيديا

    "لسبب ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por uma razão
        
    • algum motivo
        
    • por alguma razão
        
    • por qualquer motivo
        
    • por alguma coisa
        
    • não sei porquê
        
    • por qualquer razão
        
    • por um motivo
        
    E faz sentido que o tenha feito por uma razão, certo? Open Subtitles اتعلم ؟ احدهم فعل هذا , وفعله لسبب ما, صحيح؟
    mas disseste que me tinhas trazido aqui por uma razão, certo? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    Eu não vi o fantasma, portanto não sei quem era, mas quando os fantasmas não se revelam, é por uma razão. Open Subtitles أنا لم أرالشبح لذلك أنا لا أعرف من هو ولكن عندما لا تكشف الأشباح عن نفسها فذلك لسبب ما
    Por algum motivo, há 30 anos você decidiu que necessitaríamos de ajuda. Open Subtitles لسبب ما ، قبل 30 سنة قررت بأننا نحتاج إلى مساعدة
    Ele pode não demonstrar, mas ele sente isso e por alguma razão, preciso de estar perto disso. Open Subtitles قد لا يظهر هذا لكن هذه هي مشاعره لسبب ما أريد أن أرافق شخص كهذا
    Muito bem, vocês trouxeram-me até aqui por uma razão... que é divertirmo-nos. Open Subtitles حسناً، لقد جئت بي هنا لسبب ما و هذا لكي نستمتع
    Há leis contra aquele tipo de tratamento, por uma razão. Open Subtitles هناك قوانين ضد هذا النوع من العلاج لسبب ما.
    Não. Eu devo estar aqui por uma razão. Dêem-me um tempo. Open Subtitles لا، لابد من أنني هنا لسبب ما لنبقى بالجوار قليلا.
    Eu disse que o chamei aqui por uma razão concreta. Open Subtitles لقد قلت لك أننى أحضرتك إلى هنا لسبب ما
    Sou o presidente mais novo da História da Televisão, por uma razão. Open Subtitles أنا رئيس الأصغر في تاريخ التلفزيون، و لسبب ما.
    Tem de falar comigo. Jesus salvou-a por uma razão. Open Subtitles يجب أن تتحدثى إلىٌ لأنك لازلت حية لسبب ما
    Olha Quinn, sei que estás a tentar ajudar este miúdo, mas todas as coisas acontecem por uma razão, mesmo que não entendamos. Open Subtitles إنظر يا كوين. أنا أعلم أنك تحاول أن تساعد ذلك الصبي لكن كل شئ يحدث لسبب ما
    Não posso partir. Fui enviada por uma razão. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أرحل فقط لقد أُرسلت هنا لسبب ما
    Vamos pôr os pontos nos "i"s. Nós não estamos velhas, só somos mais velhas do que tu agora, por uma razão qualquer. Open Subtitles حسناً لنُصلِح الأمور. إننا لسنا كبيرات بالسِّن، ولكننا أكبر منكِ حالياً لسبب ما
    Vocês, estão aqui por uma razão. Não estão somente para acabar as vossa carreiras. Open Subtitles انتم هنا لسبب ما وهو ليس ان مهنتكم تجبركم على القتل
    Mas por algum motivo, você e eu reagimos igual à água. Open Subtitles لكن لسبب ما أنا وأنت نتفاعل بنفس الطريقة بالنسبة للماء
    Ela levanta-se cedo para te fazer o pequeno-almoço, pois, por algum motivo, ela quer que te sintas em casa. Open Subtitles ولانها لسبب ما تريدك ان تشعري انك ببيتك ثق بي تود, اذا اردة ان اسعي خلف كلوي
    Embora, por algum motivo que não compreendo, encenasse sempre a minha própria morte, fingindo que me afogava na banheira, simulando um choque eléctrico. Open Subtitles على الرغم أنّه لسبب ما لا زلتُ لا أفهم مواصلتي للتحضير بموتي التظاهر بأنّي أغرق في حوض الإستحمام، وأصطنع صدمة كهربائيّة
    por alguma razão pareceu-me uma forma patética de as coisas terminarem, dentro de um saco de cama. Open Subtitles و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم
    por qualquer motivo, ontem não terminei as minhas tarefas. Open Subtitles لسبب ما لم أنهي مهامي المنزلية ليلة البارحة
    Alguém estava sempre zangado com ele por alguma coisa. Open Subtitles وكان هناكَ دوماً شخصٌ ما منزعجٌ عليه لسبب ما
    E, por alguma razão, a DHS tinha ficheiros sobre ela, e como estão encriptados, então, não sei porquê. Open Subtitles ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما ولكون الملفات مشفرة لذلك أنا لا أعرف لماذا؟
    Lembro-me que, por qualquer razão, eles tinham exatamente a mesma altura. TED مازلت أذكر لسبب ما بأنهما كانا بالضبط بنفس الطول
    Raparigas como aquela convivem com famílias como a minha por um motivo. Open Subtitles فتيات مثل هذه ، تتسكع حول العائلات مثل عائلتي لسبب ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد