ويكيبيديا

    "لستِ مضطرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • Não tens que
        
    • Não tem de
        
    • não tem que
        
    • Não precisa de
        
    • Tu não precisas
        
    • não precisavas de
        
    Ele gosta de ser advogado. Não tens de ser advogada. Open Subtitles إنه يحب كونه محامياً ولكن لستِ مضطرة لتكوني محامية
    Não tens de falar disso se não quiseres. Open Subtitles لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر. إذا لم تكوني راغبةً بذلك.
    Não tens de te casar com este homem só porque estás grávida. Open Subtitles لستِ مضطرة للزواج من هذا الرجل لأنكِ حامل
    Prova este bife suculento. Não precisas de comê-lo. Open Subtitles خذى قطعة اللحم الذيذة هذه لستِ مضطرة لأكلها
    Sabes, Não precisas de viver aqui, se não gostas. Open Subtitles أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك
    Olha, Não tens que ser amável comigo agora. Open Subtitles اسمعي, لستِ مضطرة لأن تكوني لطيفة معي الآن
    Ouça, Não tem de me dizer se é casada, fui incorrecto em perguntar-lhe. Open Subtitles لستِ مضطرة للجواب على سؤال الزواج تلك كانت وقاحة منى
    Você não tem que ir. Ele não tem o direito a pedir isso. Open Subtitles لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك
    Ao menos Não tens de ir ao médico e matar um coelho para descobrires se estás grávida. Open Subtitles على الأقل لستِ مضطرة للذهاب إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً
    Não tens de te justificar, gosto desse teu lado. Open Subtitles لستِ مضطرة لتبرير الأمر لي أحبّ هذا الجانب من شخصيتكِ
    É linda, mas Não tens de dar-lhe presentes. Open Subtitles إنها جميلة لكنكِ لستِ مضطرة لشراء الهدايا لها
    E estou a dizer-te que Não tens de a cumprir. Open Subtitles نعم, وأنا أخبركِ لستِ مضطرة أن توفي بالوعد
    Querida, Não tens de ir às aulas hoje. Lá estou mais segura do que aqui. Se ele voltar, eu dou cabo dele. Open Subtitles كلا، عز—عزيزتي، لستِ، لستِ مضطرة للذهاب الى المدرسة اليوم ـ هناك أأمن من هنا ـ إذا عاد سَأًسْـحَـقُـهُ
    Desculpa chegar tarde, mas Não tens de esperar por mim. Open Subtitles أنا آسفة جدًا، لكن صدقًا لستِ مضطرة لتنتظريني
    Não precisas de fazer este banquete todo sozinha. Open Subtitles لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ
    Mas eu sou só um tipo estranho e super religioso. Não precisas de acreditar em nada do que eu digo. Open Subtitles لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله
    Por favor, não feches a porta. Não precisas de me afastar. Open Subtitles أرجوكِ لا تغلقي البـاب لستِ مضطرة للاِختفاء بعد الآن
    Não tens que falar se não quiseres. Open Subtitles لستِ مضطرة للحديث ان لم يكن لديكِ الرغبة
    - Está bem, Não tem de mo dizer. - Não o vou fazer. Open Subtitles ـ لابأس لستِ مضطرة لإخباري ماحدث ـ أن لن أفعل
    não tem que pagar a esta gente. Open Subtitles لستِ مضطرة للرد على هؤلاء الأشخاص
    Não precisa de dizer isso. Open Subtitles أنا سعيدة أنكِ في حياتي لستِ مضطرة لقول هذا
    Não, tu Não precisas de fazer isso. Open Subtitles أنا بخير - كلاّ , لا , لا , لا لا بأس , لستِ مضطرة لفعل ذلك
    Mas não precisavas de vir até aqui para fazê-lo. Open Subtitles ولكن لستِ مضطرة للمجئ لأسفل سكني لتخبريني به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد