Ele gosta de ser advogado. Não tens de ser advogada. | Open Subtitles | إنه يحب كونه محامياً ولكن لستِ مضطرة لتكوني محامية |
Não tens de falar disso se não quiseres. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر. إذا لم تكوني راغبةً بذلك. |
Não tens de te casar com este homem só porque estás grávida. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للزواج من هذا الرجل لأنكِ حامل |
Prova este bife suculento. Não precisas de comê-lo. | Open Subtitles | خذى قطعة اللحم الذيذة هذه لستِ مضطرة لأكلها |
Sabes, Não precisas de viver aqui, se não gostas. | Open Subtitles | أتعلمين , لستِ مضطرة للعيش هنا إن لم ترغبي بذلك |
Olha, Não tens que ser amável comigo agora. | Open Subtitles | اسمعي, لستِ مضطرة لأن تكوني لطيفة معي الآن |
Ouça, Não tem de me dizer se é casada, fui incorrecto em perguntar-lhe. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للجواب على سؤال الزواج تلك كانت وقاحة منى |
Você não tem que ir. Ele não tem o direito a pedir isso. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للذهاب، ولا حق له بأن يطلب منكِ ذلك |
Ao menos Não tens de ir ao médico e matar um coelho para descobrires se estás grávida. | Open Subtitles | على الأقل لستِ مضطرة للذهاب إلى طبيب و قتل أرنب لتعرفي لو كنتِ حاملاً |
Não tens de te justificar, gosto desse teu lado. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لتبرير الأمر لي أحبّ هذا الجانب من شخصيتكِ |
É linda, mas Não tens de dar-lhe presentes. | Open Subtitles | إنها جميلة لكنكِ لستِ مضطرة لشراء الهدايا لها |
E estou a dizer-te que Não tens de a cumprir. | Open Subtitles | نعم, وأنا أخبركِ لستِ مضطرة أن توفي بالوعد |
Querida, Não tens de ir às aulas hoje. Lá estou mais segura do que aqui. Se ele voltar, eu dou cabo dele. | Open Subtitles | كلا، عز—عزيزتي، لستِ، لستِ مضطرة للذهاب الى المدرسة اليوم ـ هناك أأمن من هنا ـ إذا عاد سَأًسْـحَـقُـهُ |
Desculpa chegar tarde, mas Não tens de esperar por mim. | Open Subtitles | أنا آسفة جدًا، لكن صدقًا لستِ مضطرة لتنتظريني |
Não precisas de fazer este banquete todo sozinha. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لإعداد هذا الغداء بأكمله وحدكِ |
Mas eu sou só um tipo estranho e super religioso. Não precisas de acreditar em nada do que eu digo. | Open Subtitles | لكن أنا مجرّد شخصٍ غريب متدين لستِ مضطرة لتصدقي أيّاً مما أقوله |
Por favor, não feches a porta. Não precisas de me afastar. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تغلقي البـاب لستِ مضطرة للاِختفاء بعد الآن |
Não tens que falar se não quiseres. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للحديث ان لم يكن لديكِ الرغبة |
- Está bem, Não tem de mo dizer. - Não o vou fazer. | Open Subtitles | ـ لابأس لستِ مضطرة لإخباري ماحدث ـ أن لن أفعل |
não tem que pagar a esta gente. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للرد على هؤلاء الأشخاص |
Não precisa de dizer isso. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنكِ في حياتي لستِ مضطرة لقول هذا |
Não, tu Não precisas de fazer isso. | Open Subtitles | أنا بخير - كلاّ , لا , لا , لا لا بأس , لستِ مضطرة لفعل ذلك |
Mas não precisavas de vir até aqui para fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن لستِ مضطرة للمجئ لأسفل سكني لتخبريني به |