Esforcei-me para os ouvir e sabia que se forçasse muito, poderia causar mais daquelas visões desconfortáveis. | Open Subtitles | كافحت لسماعهم. وعلِمتُ بأنّني إن حاولت بجهد أكبر، قد يجلب لي ذلك أكثر من تلك الومضات المزعجة. |
Não tens de os ouvir a agradecer-te, de mudar os casos que aceitas nem como lidas com eles. | Open Subtitles | لا تحتاج لسماعهم يشكرونك لا تحتاج لتغيير الحالات التي تأخذها أو حتي كيف تتعامل معها |
Esses momentos, essas memórias, precisamos de as ouvir. | Open Subtitles | تلك اللحظات تلك الذكريات نحتاج لسماعهم بالتفصيل |
E, quando o encontrasse, nunca teria de ouvir aquelas baboseiras de novo. | Open Subtitles | و عندما فعلت لن أضطر لسماعهم يسخرون مجددا |
Arriscam a vida para falar e combater a propaganda terrorista, e depois, tragicamente, não conseguem chegar a quem mais precisava de ouvir a sua mensagem. | TED | إنهم يخاطرون بحياتهم للتحدث عاليًا ويواجهون الدعاية الإرهابية، ثم بشكل مأساوي لا يستطيعون الوصول للأشخاص الذين هم بأمس الحاجة لسماعهم. |
Não preciso de as ouvir. | Open Subtitles | لست بحاجة لسماعهم |
- Anda, não temos de ouvir isto. | Open Subtitles | الوحيد الذي سيتأذى هو الطفل - كلودين . لسنا مضطرين لسماعهم - توقف ! |
Se tens alguma ideia, de certeza que ele adorará ouvi-la, mas eu não quero ouvir uma palavra saída da tua boca dirigida a mim. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} إن كانت لديك أيّة أفكار لوقايتي من الموت فسأسعد طبعًا لسماعهم. {\pos(190,200)} لكنّي لا أطيق سماع كلمة من فمك موجّهة إليّ. |