Não somos mais crianças... e é besteira achar que estando a 5000 km um do outro... Não devemos sair com outras pessoas. | Open Subtitles | أعني، لسناً أطفالاً و من السخيف إعتقاد أن مسافة 3.000 ميل بيننا، و لايمكننا مقابلة و مواعدة أناس آخرين. |
Não estamos seguros de como interactúa a droga com os humanos, a que velocidade envelheceriam, ou se envelhecerão mais anos dos supostos. | Open Subtitles | لسناً مُتأكدين كيفَ سيتفاعَل العقار معَ الإنسان بأي مُعدَّل ستَكبُر أو إن كُنتَ ستكبُر بسنوات أكثَر من المَفروض |
Não somos todos iguais, nunca fomos, nem nunca seremos. | Open Subtitles | نحن لسناً جميعاً متماثلون, و لم نكن و لن نكون. |
Não estamos em quebra. Estamos em recessão, mas ainda somos rentáveis. | Open Subtitles | لسناً في حالة سيئة، بل نحنُ في فترة ركود، لكنّنا لا نزال نربح. |
- O quê? Não somos muito espertos, ficar em Tampico à espera de trabalho. | Open Subtitles | لسناً أذكياء بالتسكع فى "تامبيكـو" فى أنتظار وظيفة |
Não estamos juntos, agora. | Open Subtitles | نحن لسناً معاً الأن |
Não estamos. | Open Subtitles | لسناً معاً |