Destes sete, não temos certeza. - Por quê? | Open Subtitles | وهذه المخيمات الـ 7 الأخرى لسنا متأكدين منها ، لماذا؟ |
não temos certeza do que aconteceu aqui, mas acreditamos ter sido atingidos por uma onda gigante. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ما سبب كل هذا بالضبط. السبب المرجح الاكثر لدينا هو اننا اصبنا بما يعرف موجة كبيرة |
Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas Não sabemos se foi traição. | Open Subtitles | ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟ |
Não sabemos se ele é um herói ou ainda um tarado sanguinário. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من كونه بطل او غريب اطوار متعطش للدماء |
- Como desaparece algo tão grande? - Não sabemos... | Open Subtitles | ـ أنا لا كيف أن شيئا بهذا الحجم يختفى ـ لسنا متأكدين |
Foi ele que nos denunciou. - Não temos a certeza. | Open Subtitles | انه الشخص الذي وشى بنا لسنا متأكدين من ذلك |
Podemos perder semanas a procurar um tumor que Nem sabemos se existe. | Open Subtitles | يمكننا تضييع أسبوع في البحث عن ورم لسنا متأكدين من وجوده |
Provavelmente não vem, mas Não tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لن يلاحقك بالغالب , لكنا لسنا متأكدين |
Para alem disso nós não temos a certeza de que ele o fez. | Open Subtitles | بجانب أننا لسنا متأكدين مئه بالمئه من أنه فعلها |
- Ainda não temos a certeza, apagou o histórico quando desligou. | Open Subtitles | لسنا متأكدين بعد لأنه محى أصل الملف عندما سجل الخروج. |
Ainda não sabemos bem. Sabe alguma coisa sobre o livro? | Open Subtitles | لسنا متأكدين بعد هل تعرفين شيئاً عن الكتاب ؟ |
Hum, no momento, não temos certeza do que está acontecer. Central, isto é um SM 10-12. Esteja ciente de tiros, tiros na Rua St. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، نحن لسنا متأكدين مما يجري. طلقنار، |
Todas as vítimas têm contusões nas coxas idênticas, mas não temos certeza se ocorrem na captura ou na morte. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهن نوع متطابق من الكدمات على أفخاذهن لكننا لسنا متأكدين ان حصل ذلك خلال الاسر او القتل |
não temos certeza, mas suspeitamos que o despiste que o matou e a outra condutora não foi acidente. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين بعد ولكن العنوان الرئيسى هو أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق السياره الآخرى لم يكن حادثاً |
não temos certeza de nada, mas uma das palavra no pano é traduzida como "milagre." | Open Subtitles | كلا لسنا متأكدين من اي شئ ولكن احدي الكلمات علي القماشه تترجم الي معجزة |
não temos certeza ainda, mas | Open Subtitles | حسنا، نحن لسنا متأكدين بالضبط حتى الآن، ولكن |
Não sabemos se eles nos viu ou se estava lá. | Open Subtitles | لكننا لسنا متأكدين إن كان قد شاهدنا أو أنه كان يتعقبنا أساسا |
Não sabemos se a equipe de resgate conseguirá chegar ao local. | Open Subtitles | لسنا متأكدين في هذا الوقت كيف سيتمكن موظفو الإنقاذ من الوصول إلى الموقع |
- Não sabemos se foi largado. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ان كانت ملقاة او لا |
- Não sabemos se está envolvido. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين بأن له علاقة بما حدث |
- Não temos a certeza, Detective. | Open Subtitles | هل هو هنا؟ حسناً أيتها المحقق لسنا متأكدين من ذلك |
Nem sabemos se fizemos alguma coisa. | Open Subtitles | أنصتي، لسنا متأكدين من أننا قد فعلنا أي شيء. |
Não tenho a certeza, mas já a abrimos. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ولكن فتحناه بالفعل |
não temos a certeza de que quantas morreram desta forma. | Open Subtitles | لسنا متأكدين عن عدد من هلكت بهذه الطريقة ربما المئات طيلة العام المنصرم |
A verdade! ... ...que Ainda não temos a certeza... | Open Subtitles | الحقيقة, أننا لسنا متأكدين إلى غاية الأن |
Claro que sabemos que há mãos humanas por trás dos dicionários, mas, na verdade, não sabemos bem a quem pertencem essas mãos. | TED | إلى حد ما، نعرف بأن هناك أشخاصًا خلف صناعة القواميس، ولكننا حقًا لسنا متأكدين من هم هؤلاء. |