Foi este o meu momento de revelação sobre como a nossa empresa podia fazer a diferença. | TED | تلك كانت اللحظة التي أدركت فيها كيف يمكن لشركتنا أن تقوم بإحداث فارق كبير. |
Apresento-te um dos teus compatriotas, recentemente empregado pela nossa empresa. | Open Subtitles | هل تسمح لي بتقديمك لأحد رجال دولتك الذي انضم مؤخراً لشركتنا |
Se mudar de ideia, temos muito que conversar sobre o que a nossa empresa pode fazer por si. | Open Subtitles | لوغيرت رأيك ، سيسعدني أن أجلس معك ونتحدث عما يمكن لشركتنا فعله لأجلك |
A relação da SCP com a Butler Footwear é muito importante para a nossa agência. | Open Subtitles | علاقة "ستيرلنق كوبر وشركائهم" مع "أحذية باتلر" مهمة جدًا لشركتنا. |
Talvez queira que nossa agência se assemelhe mais à Wells Rich Greene. | Open Subtitles | ربما أريد لشركتنا أن تشابه "ويلز ريتش قرين" قليلًا. |
Bennett Holiday, conhece o Dean Whiting, - o sócio fundador da nossa firma? | Open Subtitles | بينيت هوليداى أنت تعرف دين واديتينج إنه أحد المؤسسين لشركتنا |
Não podemos ter um anúncio vergonhoso da nossa companhia mãe, a passar durante o noticiário. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون لدينا إعلان عديم الحياء لشركتنا الأم يدور أثناء نشرة الأخبار |
Foi uma das razões pela qual eu sabia que o Peter seria um agente na nossa empresa. | Open Subtitles | انها واحدة من أسباب معرفتي لـ بيتر سيكون ثميناً لشركتنا |
Esta manhã, seis de nós foram raptados como retaliação pela colaboração criminosa da nossa empresa com o estado de Israel sobre o sistema de defesa antimísseis conhecido como o Domo de Ferro. | Open Subtitles | ، ذلك الصباح تم إختطاف ستة من موظفينا بسبب التعاون المُشترك لشركتنا |
Quando numa reunião da nossa empresa, a qual não te diz respeito, podes guardar as tuas ideias para ti? | Open Subtitles | في المرة المُقبلة التي تكون بها في إجتماع ... لشركتنا والتي أنت لست جزءاً بها بأي شكل, |
Esse seu comportamento muito franco não é bem-visto em nossa empresa. | Open Subtitles | سلوكك الصريح هذا لن يكون مفيداً لشركتنا |
A nossa empresa não consegue funcionar, sem ele lá. | Open Subtitles | لا يمكن لشركتنا أن تزاول عملها بدونه. |
Temos uma missão na nossa empresa, em relação à enxaqueca, que é: "Impedir ou melhorar as enxaquecas "com a aplicação dum impulso magnético controlado "aplicado, quando necessário, pelo próprio paciente". | TED | لدينا بيان المهمة لشركتنا المهتمة بالصداع النصفي، و هو، "منع أو تخفيف الصداع النصفي من خلال تطبيق نبضة مغناطيسية آمنة و محكمة تطبق ، حسب الحاجة ، من قِبل المريض " |
Investi esse dinheiro na nossa empresa. | Open Subtitles | . أنا أضع الأموال لشركتنا |
Isso seria enorme para a nossa empresa. | Open Subtitles | سيكون ذلك كبيرا جدا لشركتنا |
Uma que a nossa empresa entenda. | Open Subtitles | قصة يسهل لشركتنا استيعابها |
Ele completava a nossa agência. | Open Subtitles | وجعل لشركتنا معنى. |
Ir ao encontro das vítimas com contratos com a firma J. Lyman Stone. | Open Subtitles | اجلب قضية أوجد الضحايا واجعلهم يوقعون لشركتنا لمكتب(ج.لايمان. ستون)ِ و هيِء القضية بشكل مناسب |
Foi por isso que te juntaste à nossa companhia. | Open Subtitles | يا إلهي، لهذا السبب انضممتِ لشركتنا المسرحيّة. |
A proposta que têm perante vós, representa a meu ver, a mais forte posição possível, para a nossa companhia, sob estas circunstâncias. | Open Subtitles | الرزمة التي أمامكم ...تمثل، حسب إجتهادي الموقف الممكن والأقوى ... لشركتنا في الظروف الحالية |