Eu sei que não sou eu quem decide, mas... sempre pensei que iriam ficar juntos. | Open Subtitles | أعلم بأنّ القرار لا يعود إلي , لكن لطالما اعتقدتُ بأنكما خلقتما لبعضيكما |
sempre pensei que, se duas pessoas deviam estar juntas, elas encontrariam uma maneira. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ أنّه لو كُتب لشخصَين أن يكونا معاً، فسيجدان وسيلة، |
Mas eu sempre pensei que estaria sozinho, que viveria solitário. | Open Subtitles | ولكنني لطالما اعتقدتُ أنني سأكون شخصاً وحيداً.. يعيش في عزلة. |
- Eu sempre pensei que iria desenvolver uma doença cardíaca numa idade jovem porque tanto o meu pai como avô tiveram ataques cardíacos. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ بأنني سأصاب بمرض القلب في سن الشباب لأن كلاً مِن أبي وجدّي أُصيبا بنوبات قلب. |
Uma amiga da minha mãe foi a um médico e ele foi bastante respeitável, e... Eu acho que sempre pensei em ser respeitado. | Open Subtitles | لقد كان أحد أصدقاء والدتي طبيبًا، وكان مُحترمًا وأظنّني لطالما اعتقدتُ أنّي أريد ذلك الاحترام أيضًا، و... |
sempre pensei que se o Shershow não se casasse, estaria numa prisão feminina. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ أنّه لو تزوّج (شيرشو)، فسيكون ذلك في سجن النساء. |