Sempre disseste que a terapia é um processo que não pode ser claramente desconstruído e que, no final, os teus pacientes melhoram. | Open Subtitles | لطالما قلتِ ان العلاج .. هو عملية لايمكن ان تكون نظيفة بالكامل ولكن في النهاية المريض تتحسن حالته |
Sim, Sempre disseste que depois do liceu... o pai abençoou-te com o maior milagre, "eu. " | Open Subtitles | نعم، لطالما قلتِ أنه بعد الثانوية قام أبي "بمباركتكِ" بمعجزتي الغير مخطط لها |
Tu Sempre disseste que não sou estúpida. | Open Subtitles | لطالما قلتِ أنّني لستُ غبيّة |
Sempre disse que queria velejar e então aluguel um barco. | Open Subtitles | لطالما قلتِ بأنكِ ترغبين بالإبحار , لذا استأجرتُ قارباً ظننتُ بأننا قد نهرب بأحد أيام هذا الأسبوع |
Você Sempre disse que ele não tinha o direito de estar no trono. | Open Subtitles | لطالما قلتِ أنّ لا حقّ له في إعتلاء العرش |
Dizias sempre que querias que ela fosse mais profissional. | Open Subtitles | حسنا , لطالما قلتِ انك تتمنين لو كانت اكثر احترافية |
Sempre disseste que a Veda era uma artista, Mildred. | Open Subtitles | لطالما قلتِ أن (فيدا) مولعة بالفن، (ميلدرد) |
- Sempre disseste que o Steven te metia medo. | Open Subtitles | لطالما قلتِ بأنّ (ستيفن) يخيفكِ |
Sempre disseste que eu é que decidia. | Open Subtitles | لطالما قلتِ أن{\pos(194,215)} هذا قراري |
- Por favor, Julia. Sempre disse que a Cúpula está cá para nos proteger. | Open Subtitles | أرجوكِ يا (جوليا)، لطالما قلتِ أنّ القبّة موجودة هُنا لحمايتنا. |
Dizias que tinham mensagens para mim. | Open Subtitles | لطالما قلتِ بأنهم يحملون_BAR_ رسائلاً لي |
Dizias que, se tivéssemos um rapaz, chamar-se-ia Henry, como... | Open Subtitles | لطالما قلتِ إذا حظينا بصبيٍ أنّكِ ... ستُسميه (هِنري) تيمُنًا |