ويكيبيديا

    "لعائلاتهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • às famílias
        
    • para as suas famílias
        
    • à família
        
    • para as famílias
        
    • família deles
        
    • pelas famílias
        
    • às suas famílias
        
    Como pode ver, vários dos nossos hóspedes têm muito acesso às famílias. Open Subtitles كما يمكنك أن ترين، الكثير من ضيوفنا لديهم وصول سهل لعائلاتهم
    Identificámos aqueles seis corpos e devolvemo-los às famílias. TED و عرّفنا الست جثث و سلمناهم لعائلاتهم .
    Não é de surpreender que as pessoas, pelo mundo inteiro, digam que o que querem é a felicidade, para si mesmos para as suas famílias, para os seus filhos para as suas comunidades. TED وقد كانت اجابة معظم سكان المعمورة ان الشيء الوحيد الذي يريدونه هو السعادة .. لهم .. لعائلاتهم .. ولاطفالهم ولمجتمعهم
    Apesar das probabilidades, 18 deles voltaram para as suas famílias. Open Subtitles رغم الاحتمالات الضعيفة، عاد 18 منهم لعائلاتهم.
    Nunca conheci um povo com tanta vontade de rir tão dedicado à família, tão dedicado ao próximo. Open Subtitles لم أعرف قط قوم متحمسون للضحك مخلصين لعائلاتهم متماسكين مع بعضهم البعض
    Não houve pensões para as famílias, nem lhes atribuíram medalhas. Open Subtitles ولم تدفع إعانات لعائلاتهم ولم يمنحوا أوسمة
    Ajudo o pessoal a conseguir uma certa segurança para a família deles. Open Subtitles أنا أساعد رجالي في محاولة أخذ بعض التأمين لعائلاتهم
    Vamos distribuir o dinheiro pelas famílias, isso irá escondê-lo um pouco. Open Subtitles فلنعطِ مال الكفالة لعائلاتهم لنخفي مصدره
    Fazem-no para darem uma vida melhor às suas famílias, para poderem ter coisas bonitas Open Subtitles يفعلونذلكليقدمواحياة أفضل لعائلاتهم لكييمكنهمتحمّل ..شراء الأشياءاللطيفة.
    Para que possam ir para casa e dizer às famílias: "Foi isto que realmente aconteceu." Open Subtitles حيث يمكنهم العودة إلى بيوتهم لعائلاتهم ويقولون... -إليكم ما حدث فعلاً" "
    Manda dinheiro às famílias. Open Subtitles وأرسل المال لعائلاتهم.
    Aqueles fuzileiros podiam ter-se salvo a si próprios, ido para casa para as suas famílias, em vez de voltarem atrás por nós. Open Subtitles كان يُمكن لهؤلاء الجنود إنقاذ حياتهم والعودة للوطن لعائلاتهم بدلاً من العودة من أجلنا
    Ele oferece às pessoas lares para as suas famílias. Open Subtitles يمنح الناس بيوتاً لعائلاتهم
    Têm os mesmos empregos e conseguem descobrir oportunidades para as suas famílias sem fugirem para o outro lado do mundo. Open Subtitles . "الممتدة على طول "الماركتجازا ... يواصلون العمل في نفس الوظائف القديمة ...ويكافحون من أجل إيجاد الفرص لعائلاتهم دون الهرب إلـى الناحية الأخرى من العالم
    Os homens tinham partido para trabalhar na Líbia, ou tinham descido para a Costa do Marfim, à procura de trabalho, emigraram, com a promessa de regressar e trazer alimentos à família... Open Subtitles وذهب الرجال لليبيا للعمل اوهاجروا لساحل العاج بحثا عن عمل على امل العودة بالغذاء لعائلاتهم
    Por favor, transmitam os meus pêsames à família deles. Open Subtitles برجاء التعبير عن خالص التعازي لعائلاتهم
    A maioria dos heróis não revela a identidade à família. Open Subtitles -معظم الأبطال الخارقون لا يكشفوا شخصيتهم الأخرى لعائلاتهم
    Há miúdos na Ásia que estão a coser os teus malditos sapatos, para as famílias deles poderem jantar! Open Subtitles هناك الآن أطفال في آسيا حافيين القدمين أنت و حذائك الغبيان لكي يمكن لعائلاتهم يحضروا حفنة من الأرز لكي يأكلوها ليلاً
    Para podermos responsabilizar a High Star, conseguir indemnizações para as famílias deles. Open Subtitles حتى نحمّل (هاي ستار) المسؤولية ونحصل على تعويض لعائلاتهم.
    - Vão voltar para as famílias. Open Subtitles سيعودون لعائلاتهم..
    Eu rezo por eles e pelas famílias deles. Open Subtitles لقد دعون لهم و لعائلاتهم
    Ninguém faz ideia do que aconteceu às suas famílias. Open Subtitles لا أحد يعلم ماذا حدث لعائلاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد