Você comprou os sapatos, eu os uso há meses. | Open Subtitles | الأحذية، أنتِ اشتريتيها لي أنا ألبسهم لعدة أشهر |
Nenhuma ideia, pois desde há meses que pouco tenho falado com ele. | Open Subtitles | لا ليست لدي أية فكرة، لأني تكلمت معه مرارا لعدة أشهر |
A Mary e os seus amigos estavam a filmar há meses, secretamente, a intimidação do partido político no poder. | TED | كانت مريم وصديقاتها يقمن بالتصوير لعدة أشهر, وبسرية تامة, الترهيب الذي يقوم به الحزب السياسي الحاكم. |
Ficou de cama durante meses, e teve que se reformar. | Open Subtitles | و ذلك وضعه جانبا لعدة أشهر و اضطر للإعتزال |
Vou andar ocupada a desenhar cachorrinhos durante uns meses. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أبقى مستيقظة لأرسم الجروات لعدة أشهر |
durante alguns meses, só a senhora sabia que ela estava doente. | Open Subtitles | لعدة أشهر الآن أنتِ الوحيدة التي علم أنها مريضة |
Desaparece por meses e depois volta sem explicar. | Open Subtitles | أنه يحتفي دائماً لعدة أشهر في وقت واحد و بعدها يظهر بدون تفسيرات |
O suficiente para manter este lugar por alguns meses, se for necessário. | Open Subtitles | يكفي للحفاظ على هذا المكان لعدة أشهر إذا جاء بسعر مناسب |
É que já há meses que não conheço alguém especial. | Open Subtitles | إنها مجرد أن أذهب لعدة أشهر دون أن ألتقي بأي شخص يفعل ذلك من أجلي |
O Dave mostrou recortes de jornais, há meses que vivia obcecado pelo Castro e pelo Kennedy. | Open Subtitles | سحب ديف بعض القصاصات كان حانقاً على كاسترو وكينيدي لعدة أشهر |
há meses que adia o casamento, por hoje ser o dia mais feliz do ano no almanaque. | Open Subtitles | ..لقد أجّل العرس لعدة أشهر لأنه اليوم الأوفر حظاً في التقويم الفلكي |
há meses que ando a ver se arranjo uma máquina de costura, e ela vai ter um raio de um carro assim, sem mais nem menos? | Open Subtitles | لقد سعيت للحصول على ماكينة الخياطة لعدة أشهر و هي تحصل على سيارة بهذه الطريقة |
Espere, Ray, há meses que está a treinar para o seu regresso. | Open Subtitles | إنتظر,راي,كنت تتسابق لهذه العوده لعدة أشهر |
Há 17 anos que se diz inocente, trabalhamos juntos há meses, e nunca disse nada... | Open Subtitles | أصريت على براءتك ل17عاماً لقد عملنا معا لعدة أشهر .. لم يسبق لك ان قلت شيء كهذا |
"Debati-me durante meses por estar longe do meu filho". | TED | لقد ناضلت لعدة أشهر كوني بعيدةً عن ابني". |
durante meses, aquele homem tinha-os perseguido: batia-lhes à porta, brandindo a espingarda em diversas ocasiões. | TED | لعدة أشهر هذا الرجل كان يزعجهم: يدق على بابهم، يظهر ويلوح بمسدسه في عده مناسبات. |
Fizemos favores um ao outro durante uns meses. | Open Subtitles | لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر |
Mal falámos durante uns meses e agora queres encontrar-te comigo durante 10 minutos? | Open Subtitles | بالكاد تحدثنا لعدة أشهر و بعدها تطلب مقابلتي خلال 10 دقائق؟ |
Bem, ele fugiu e desapareceu durante alguns meses, mas o recapturámo-lo. | Open Subtitles | لقد هربَ من الإعتقال وإختبأ لعدة أشهر لكننا اعدنا القبض عليهِ |
Mineramos os dois lados de lá por meses. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بالتعدين في كلا جانبي ذلك الشق لعدة أشهر لا أدري |
Pelo menos por alguns meses e, se gostarmos, podemos decidir ficar. | Open Subtitles | على الأقل لعدة أشهر وإن أعجبنا الوضع، يمكننا أن نقرر البقاء |
Eu afasto-me por uns meses, e o pior contabilista do mundo está a gerir a minha empresa com secretária mais burra do mundo. | Open Subtitles | إذاً فأغادر لعدة أشهر, و من ثم أعود لأرى أسخف مُحاسب في العالم يُدير شركتي بمساعدة مِن أغبي سكرتيرة في العالم |
Tive uma relação com esta beldade durante vários meses. | TED | ولقد كنت في علاقة مع هذه الجميلة .. لعدة أشهر |