Preciso que procures marcas de agulha no material dele. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم للتحقق من عارته لعلامات الإبرة. |
Preciso que procures marcas de agulha no material dele. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم للتحقق من عارته لعلامات الإبرة. |
Portanto... Temos feito progressos no nosso entendimento de habitabilidade, mas também temos feito progressos no nosso entendimento do que são as marcas de vida na Terra. | TED | لقد كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لقابلية السكن، ولكننا أيضًا كنا نُحرز تقدمًا في فهمنا لعلامات الحياة على كوكب الأرض. |
Ainda bem que pensas assim porque desde o esgotamento do meu pai, eu tornei-me muito sensível aos sinais de aviso. | Open Subtitles | أنا سعيده لأنك تشعر بهذه الطريقه لأنه منذ انهيار والدي ... ... وأنا اصبحت حساسه جدا لعلامات المرض |
Estás a dizer que o sujeito reconheceu os sinais de agressão, enraiveceu-se e matou os pais? | Open Subtitles | إذا تقول بأن المجرم مدرك لعلامات سوء المعاملة وصل لحالة من الغضب الشديد ، وقتل الأبوين ؟ |
Numa situação nova onde entramos às cegas, temos de estar atentos aos sinais de alerta... | Open Subtitles | في أي وضع جديد تحس بأنك لا تعرف شئ يجب أن تكون متيقظ لعلامات التحذير |
Boa. Olha uma boa das marcas dos pneus. Não te podias ter afastado mais? | Open Subtitles | وها هي صورة رائعة لعلامات الإطار هل يمكننا الحصول على المزيد؟ |
Nenhuma marca de adesivo, portanto é possível que fosse um saco plástico. As marcas nos pulsos dela são de uma corda fina. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات الشريط ، لذلك سأقول بأنه جسم هوائي محكم السد ، ربما كيس من البلاستيك |
16 mil dólares não parecem uma compensação suficiente para marcas de estrias. | Open Subtitles | فقط 16,000 دولار لا يبدو تعويض كافى لعلامات التمدد |
Primeiro, as marcas das mordeduras não são discerníveis. | Open Subtitles | بالنسبه لعلامات العض اولا و قبل كل شيء غير مدرك |
Viste que não existe padrão das marcas de sutura? | Open Subtitles | ترى كيف أنه ليس هناك نمط لعلامات خياطة؟ |
Parecem ratos, baseada nas marcas das superfícies corticais. | Open Subtitles | تبدوا انها الفئران طبقا لعلامات ألأسنان على الأسطح القشرية |
As impressões vieram das marcas de dentadas na Sra. Leeds. | Open Subtitles | أخذت من أثر لعلامات لعضة على جسد السيدة " ليدز"0 |
O pescoço não apresenta marcas de estrangulamento. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات رباط على عنقها |
Olhem para estas marcas de queimado. | Open Subtitles | أنظري لعلامات الاحتراق هذه ... لابد أنها من... |
Os tecidos musculares apresentam sinais de laceração e não de corte, por isso parece que o nosso assassino lhe rasgou a cabeça fora. | Open Subtitles | يُشير النسيج العضلي لعلامات تمزيق بدلاً من القطع، إذن يبدو أنّ رأس صيدقنا مجهول الهويّة تمّ اقتلاعها |
É parecido com alguns sinais de alquimia antiga, mas nunca viram este antes. | Open Subtitles | إنّه يحمل بعض التشابه لعلامات كيميائيّة قديمة، لكنّهم لمْ يروا مثل هذا من قبل. |
Não há sinais de malnutrição e os raios X parecem normais, mas estamos apenas a começar. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات سوء التغذية والأشعة السينية تبدو طبيعية ولكننا بدأنا للتو |
Disseram para estarmos atentos a sinais de contaminação. | Open Subtitles | قالوا أن نترقّب لعلامات تحذيريّة |
Eu gosto dele, mas fez um diagnóstico errado do Matthew e não viu os sinais de aviso com a Lavinia. | Open Subtitles | -أنا أحب الرجل العجوز، لكنهُ أخطأ في تشخيص "ماثيو" وأخفق في الإنتباهِ لعلامات التحذير مع "لافينيا" |