Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde não vemos a superfície da água. | TED | وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه. |
Nos primeiros três meses, as raízes chegam a um metro de profundidade. | TED | خلال الثلاثة شهور الأولى، تصل الجذور لعمق متر واحد. |
Temos de diminuir a profundidade de modo a reestabelecer as comunicações. | Open Subtitles | نحتاج للإرتفاع لعمق ضئيل ، كي نستطيع إعادة الإتصال |
Vamos subir para a profundidade de periscópio, vamos reestabelecer as comunicações e receber essa mensagem. | Open Subtitles | سوف نصعد لعمق المنظار و سوف نعيد الإتصالات و نحصل على الرسالة من الراديو |
Mergulham a uma profundidade de 50 metros ou mais para apanhar peixe. | Open Subtitles | تغوص لعمق يصل لـ50 مترا أو أكثر .لتلتقط الأسماك |
- Leve-nos à profundidade de periscópio. - Aye, aye, senhor. | Open Subtitles | خذنا لأعلى ، لعمق المنظار - حاضر سيدي - |
Irê-mos atingir a profundidade de lançamento tão rapidamente quanto possível para lançamento estratégico de misseis. | Open Subtitles | ... سوف نصعد لعمق الإطلاق بأسرع ما يمكن لإطلاق الصواريخ |
- Passe para 20 m de profundidade. | Open Subtitles | اذهب لعمق 20 متر. عمق 20 متر , نعم .شيف |
E dada a profundidade e a amplitude deste estudo de 9000 pessoas... | Open Subtitles | و نظراً لعمق و عرض دراسة الـ9.000 شخص |
Até o mar está congelado a muitos metros de profundidade. | Open Subtitles | حتى أن البحر متجمّد، لعمق عدّة أمتار |
Nivelar à profundidade do periscópio, elevar o respirador, | Open Subtitles | إقترب لعمق المنظار ، إرفع أنبوب التنفس |
300 metros é perto da profundidade de esmagamento. | Open Subtitles | 300 متر قريبة لعمق السحق |
profundidade de disparo, Comandante. | Open Subtitles | وصلنا لعمق الإطلاق, كابتن |