Não quero estar neste frio mais tempo do que é preciso. | Open Subtitles | لا أريد البقاء تحت هذا الثلج لفترة أطول من اللازم .. |
Afinal, todos nós aqui somos mais ricos, mais saudáveis, mais altos — bem, há algumas exceções — e vivemos mais tempo do que os nossos antepassados | TED | في النهاية، جميعنا أكثر ثراء، وأكثر صحة، وطول جيد، هناك عدد قليل من الاستثناءات ـــ ونعيش لفترة أطول من أجدادنا في أوائل القرن 19. |
Num continente onde um punhado de líderes está no poder há mais tempo do que a vida da maior parte da população, estamos desesperados por algo novo, algo que funcione. | TED | و في قارة حيث يمسك عدد قليل من القادة بالسلطة لفترة أطول من أعمار غالبية السكان, فنحن في حاجة يائسة لشيء جديد شيء يمكن أن يفيد. |
Servi o conselho há mais tempo que qualquer vampiro, exceto o Roman. | Open Subtitles | لقد خدمت هذا المجلس لفترة أطول من أي مصاص دماء، |
A pessoa que conheço há mais tempo que ele. | Open Subtitles | الشخص الذي عرفته لفترة أطول من ذلك. |
A quem melhor pedir um conselho do que à natureza que está no ramo da vida ou da morte há mais tempo do que qualquer empresa? | TED | هل يوجد ما هو أفضل من الطبيعة للحصول على المشورة ؟ هي التي كانت في الأعمال التجارية للحياة والموت لفترة أطول من أي شركة؟ |
Ele está há mais tempo do que isso. | Open Subtitles | لقد كان هنا لفترة أطول من ذلك. |
Esta terra manteve-se inalterada por mais tempo do que qualquer outra parte de África. | Open Subtitles | ...ظلت هذه الأرض دون تغيير لفترة أطول من أي... جزء آخر في أفريقيا |