ويكيبيديا

    "لفترة كافية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempo suficiente
        
    • suficiente para
        
    • o tempo
        
    • o suficiente
        
    Apenas pelo tempo suficiente... para o lembrar como é ser normal novamente. Open Subtitles فقد لفترة كافية لتذكيرك كيف تكون الأمور حينما تعود طبيعيًا مجددًا
    Mas por que se ausentou tempo suficiente para eles abrirem uma gaveta, ou um armário, pegarem numa arma e darem um tiro? Open Subtitles صحيح ، لماذا تركتيهما لفترة كافية ليفتحا دُرجاً أو خزانة ملابس أو أيّاً يكُن ليسحبا مسدّساً و يطلقان به ؟
    Queria um plano de poupança de reforma registado que me permitisse comprar doces o tempo suficiente para ter uma doce velhice. TED أردت خطة توفير معتمدة للتقاعد والتي تضمن لي الحلوى لفترة كافية تجعل من عمري المتقدم حلوا.
    E eu só me apercebi disto porque estava a viver em Malé, nas Maldivas, há tempo suficiente para penetrar na minha cabeça que se estava a passar qualquer coisa especial. TED ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئاً مميزاً يحدث.
    Ele atirou-se para dentro do feixe para distrair o PCC o tempo suficiente para tu conseguires inserir o teu disco. Open Subtitles لقد قفز داخل الشعاع حتى يقوم بإلهاء برنامج التحكم الرئيسي.. لفترة كافية حتى تستطيع وضع القرص
    Ele esteve morto apenas o tempo suficiente... para a fantochada do homicídio cair por terra, e depois foi almoçar. Open Subtitles لقد كان ميت لفترة كافية لجعل تهمة القتل تنقضي من عليه. وبعد ذلك تناول الغداء.
    Olha, podes por favor parar de tentar banir-me só o tempo suficiente para eu experimentar uma coisinha? Open Subtitles أيمكنكِ أن تَكُفّي عن تَجنُّبي لفترة كافية حتى أقوم بعمل شيء صغير لكِ؟
    Olhem, já vos conheço há tempo suficiente para saber que vocês não fazem algo deste género, se não estiverem em sarilhos dos grandes. Open Subtitles أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد.
    Eles não ficaram aqui tempo suficiente para eu me aproximar pessoalmente deles... Open Subtitles لم يكونوا هنا لفترة كافية لى لأقترب منهم و أتعرف عليهم شخصياً
    Sinto que se eu ficar na órbita dele tempo suficiente ele acabará, finalmente, por se abrir comigo. Open Subtitles أظنني أشعر بأني إن بقيت حوله لفترة كافية فسيقرر مصارحتي بالنهاية
    Se se escapam com isso por tempo suficiente tornam-se mais confiantes Open Subtitles ان تمكنوا من النجاة بذلك لفترة كافية يصبح لديهم ثقة أكبر
    Não se consegue tê-la aberta tempo suficiente para largar um corpo. Open Subtitles ليس هناك وسيلة تمكنني من إبقاء ذلك مفتوح لفترة كافية لإلقاء الجثة.
    Que sejas incapaz de segurar a tua semente tempo suficiente para agradar uma mulher romana. Open Subtitles ذلك سيمنعك من ايقاف بذورك لفترة كافية حتى تمتع المرأة الرومانية
    Já me conheces há tempo suficiente para saberes que eu estou nisto até ao fim. Open Subtitles لقد عرفتني لفترة كافية لكي تعلم انا هنا من أجل الهدف بعيد المدى
    Viverei tempo suficiente para ver o causador desta peste castigado? Open Subtitles هل سأعيش لفترة كافية كي أرى من قام بتسبب بهذا الطاعون يعاقب ؟
    Já trabalhas cá há tempo suficiente para teres uma pausa para ler? Open Subtitles و ايضاً هل تظنين حقاً بأنكِ عملتِ هنا لفترة كافية لتستحقين استراحة القراءة؟
    Isto não te irá segurar para sempre. Só tem que te segurar o tempo suficiente. Open Subtitles لن يوقفك هذا للأبد، أريد ردعك فقط لفترة كافية.
    Apenas o suficiente para entrar no aeroporto e fazer o que precisava. Open Subtitles فقط لفترة كافية للذهاب للمطار و التخطيط لما كان ينوي فعله
    Não o suficiente. As luas de mel nunca duram muito tempo. Open Subtitles ،ليس كافياً بالمرة شهور العسل لا تستمر لفترة كافية قطّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد