Estou farto de pedir educadamente. Larga a arma. Não voltarei a pedir. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من طلبِكَ بـ لُطف، ألقهِ، لن أطلب ذلك مُجدّدًا. |
Estou farto desta maldita brincadeira . | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذه اللعبة اللعينة. |
- Sim Já chega. Menti, roubei e perdi o respeito da minha família para quê? | Open Subtitles | لقد أكتفيت لقد كذبت،وسرقت وفقدت أحترامي عند عائلتي |
Não suporto que mais pessoas se magoem. Já chega. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم بأيذاء المزيد من الأشخاص , لقد أكتفيت |
Estou farta disto tudo. Isto é tudo uma merda. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذه الحياة إنها تافهه كلياً |
Estou farta das vossas ridículas teorias. O homem é perigoso. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من نظرياتك السخيفه هذا الرجل خطير |
Já Cansei dessa besteira. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذا الهراء |
Estou farto destas merdas legais. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هراء الشرعية هذا |
Já Estou farto deste lugar. Só quero ir para casa. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذا المكان , أريد العودة |
Estou farto de beber mijo de cavalo mexicano. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من تناول بول الحصان المكسيكي |
Estou farto do homem. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من البشر |
- Estou farto! | Open Subtitles | لقد أكتفيت بهذا |
Estou farto dela. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذه الفتاة |
Já chega. Todos, para trás. | Open Subtitles | .هكذا، لقد أكتفيت .ليتراجع الجميع |
Já chega de surpresas. | Open Subtitles | لقد أكتفيت, لقد أكتفيت من المفاجآت |
Já chega. | Open Subtitles | لقد أكتفيت من هذا |
Estou farta, estou até aqui com a tua falta de respeito. | Open Subtitles | هل تسمعين؟ لقد أكتفيت منك ومن قلة احترامك |
- Estou farta dos teus maus modos. - Está mesmo? | Open Subtitles | ـ لقد أكتفيت تماما من وقاحتك ـ حقاً؟ |
Sabes que mais, Estou farta disto. | Open Subtitles | حسناً, اتعملون ماذا, لقد أكتفيت |
Cansei de conversar com você, Vic. E estou terminando de ouvir. | Open Subtitles | (لقد أكتفيت من التحدث معك (فيك لن أستمع اليك |
Cansei! | Open Subtitles | لقد أكتفيت منك! |