Agora é que a fiz bonita. Eu Disse ao Sr. V. que não sei mexer em pratas... | Open Subtitles | يا الهى ,لقد ذهبت كلها الآن, لقد اخبرت السيد الدن اننى لا احسن الخدمة بالفضيات |
Disse ao cabeleireiro que o cortasse como a um rapaz inglês que começa a ir à escola. | Open Subtitles | لقد اخبرت الرجل انني اريد قصة ابدو بها كفتى انجليزي عندما يذهب للمدرسة اول مره. |
Eu disse àquele seu mercenário que você teria de falar comigo! | Open Subtitles | لقد اخبرت رجلك المسلح بانك ستضطر للحديث معى, |
Disse à Rachel que não haveria nem uma torção hoje, amigo. | Open Subtitles | لقد اخبرت راتشيل. لا احد يلوى اليوم رجله .صديقى |
Disseram-me que esteve com ele quando ele foi abruptamente interrompido. | Open Subtitles | لقد اخبرت انك كُنْتَ مَعه عندما كَانَ بالأحرى , مُقَاطَع بوقاحة. |
Já disse às pessoas que temos chuvas tropicais nesta época do ano. | TED | لقد اخبرت الناس بالفعل اننا لدينا امطاراً استوائية هذا العام |
Disseste ao agente Dean onde nós estávamos, não disseste? | Open Subtitles | لقد اخبرت العميل دين اين كنا، أليس كذلك؟ |
Disse ao Gojun Pye que o veria esta noite. | Open Subtitles | لقد اخبرت غوجن باي انني اريد رؤيته الليلة |
Já Disse ao Raophie que cancelava todos os nossos shows. | Open Subtitles | - لقد اخبرت رالفى ان يلغى كل البروفات الموسيقية |
Disse ao Tibey que ia visitar-te a Miami durante uns dias. | Open Subtitles | لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام |
Eu disse á maluca da tua irmã para não casar com esse Leggetti. | Open Subtitles | لقد اخبرت اختك الحمقاء الا تتزوج هذا اللقيط |
Eu disse aqueles idiotas que eu gostava da música do Michael Bolton. | Open Subtitles | لقد اخبرت أؤلائك الحمقى أنني احب موسيقى مايكل بولتون |
Eu disse aos meus pais que ia viajar com a equipa de futebol. | Open Subtitles | لقد اخبرت عائلتى اننى لدى مباره لكره القدم |
Disse à minha mãe que fornecia a comida para uma festa dela. | Open Subtitles | لقد اخبرت امي للتو انني سوف اشرف على حفلتها |
Eu já Disse à minha mãe que estavas lá as sete. | Open Subtitles | لقد اخبرت امى فعلا انك ستمر على الساعه السابعه . |
Disseram-me que tem havido roubos aleatórios no bairro. | Open Subtitles | لقد اخبرت انه كانت هناك سرقات عشوائيه بالجوار |
Esqueça o conforto e o consolo. Disseram-me que a ELA não tem cura. | Open Subtitles | حسنا يمكنك ان تتوقف , لقد اخبرت بأن مرضي ليس له علاج |
Disseste ao polícia que tinhas algo para vender, um negócio legal, segundo as tuas palavras. | Open Subtitles | لقد اخبرت الشرطي بأن عندك شيء للبيع صفقة قانونية كما قلت |
Falei ao Joey da vaga no grupo do Fleischman. | Open Subtitles | لقد اخبرت جوى بالافتتاح فى مجموعه فلينش مان |
Disse a uma rapariga chamada Annabelle que não estava feliz com a relação e ela agradeceu a minha honestidade. | Open Subtitles | لقد اخبرت تلك البنت أنابيل انها لا تبادلنى مشاعر الحب ولقد اعجبت بصراحتى جدا كما تعلم |
Eu Contei à Amy o que senti quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد اخبرت إمى بشعورى عندما قابلتك فى اول مرة |
Está bem! Contei ao teu pai o que me contaste, que não foi só o Billy Jessup. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده |
Já Contei à polícia sobre o AC no nosso quarto. | Open Subtitles | لقد اخبرت الشرطي مِن قبل عن مكيف غرفة نومنا |