ويكيبيديا

    "لقد اكتشفنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • descobrimos
        
    • Soubemos
        
    • Detectamos
        
    Continuando, nós descobrimos que ambas as bombas digitais estavam de facto a apontar ao mesmo alvo, mas de diferentes ângulos. TED حسناً .. لقد اكتشفنا إذا ان شيفرتي الهجوم كانتا تستهدفان نفس الهدف كل من زواية خاصة به
    Bem, já descobrimos 4000 procedimentos médicos e cirúrgicos. TED حسنا، لقد اكتشفنا الآن 4,000 الإجراءات الطبية والجراحية.
    descobrimos 6000 drogas que agora estou autorizado a receitar. TED لقد اكتشفنا المخدرات 6,000 أن أنا أنا مرخصة الآن أن تفرض.
    Soubemos que a nossa paciente foi violada e essa é a sua resposta? Open Subtitles لقد اكتشفنا أنّ مريضتنا تعرّضت للاغتصاب وهذا ما تردّ به؟
    E já Detectamos sintomas... em 69 pessoas. Open Subtitles نحن في الحجر الصحي لكافة أجهزة الكمبيوتر. حتى الآن , لقد اكتشفنا الأعراض في 69 شخصا.
    descobrimos que o nosso universo é muito maior do que imaginavam os nossos antepassados e que a vida parecia ser uma perturbação quase impercetível num universo que parecia morto. TED لقد اكتشفنا أن كوننا أعظم بكثير مما تصوره أسلافنا وأن الحياة تبدو وكأنها اضطراب صغير غير محسوس على كون ميت.
    descobrimos 24 novas espécies e centenas de espécies que não sabíamos que existiam ali. TED لقد اكتشفنا أجناسًا جديدة في العلوم والمئات من الأجناس غير المعروفة بتواجدها هناك.
    descobrimos todas estas galáxias de volta aos primeiros buracos negros supermaciços. TED لقد اكتشفنا كل هذه المجرات حتى الثقب الأسود الأول
    Com o massacre de jornalistas e de cartunistas no "Charlie Hebdo" em Paris, descobrimos a forma mais extrema de censura: o assassínio. TED مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل.
    "descobrimos que não podemos descobri-los. Open Subtitles لقد اكتشفنا اننا لايمكن ان نعثر عليهم لأنهم بالخارج هناك
    Felizmente, descobrimos o segredo da garantia financeira. Open Subtitles لحسن الحظ، لقد اكتشفنا السر للحصول على الثروة
    Nós descobrimos que um simples momento pode ser um universo em si. Open Subtitles لقد اكتشفنا أن لحظة منفردة في الزمن، يمكنها أن تكون كَوْنًا في جوهرها.
    descobrimos que o cão do Fry fossilizou de forma rápida e preservou a sua estrutura celular. Open Subtitles لا, في الواقع لقد اكتشفنا أن كلب فراي تحجر سريعاً و هذا حافظ على خلاياه
    Sim, senhora, finalmente descobrimos o que se passou com a Isabella. Open Subtitles نعم يا سيدتي, لقد اكتشفنا أخيرا مالذي حدث لإيزابيلا.
    descobrimos como ele escolhe as vítimas, mas como é que isso nos leva ao seu nome verdadeiro? Open Subtitles لقد اكتشفنا كيف يختار ضحاياه و لكن كيف سنحصل على اسمه الحقيقي؟
    Contudo, após um exame mais atento, descobrimos que o contrato nunca foi ratificado e por isso não é vinculativo legalmente ou de outra forma qualquer. Open Subtitles مع ذلك ، بالنظر عن كثب لقد اكتشفنا بأن العقد لم يصدق مطلقا وبذلك فأنها ليست ملزمة قانونيا أو بأي طريقة أخرى
    Temos estado a viver nesta ilha por 20 anos, e finalmente, descobrimos um novo tipo de droga extraída da IQ! Open Subtitles لقد كانوا يعيشون في هذه الجزيرة لمدة 20 عاما وأخيرا لقد اكتشفنا نوع جديد من المخدرات المستخرجة من الذكاء
    Soubemos que eles matam ou curam com o toque. Open Subtitles لقد اكتشفنا أنهم قادرون على القتل أو الشفاء بلمسة منهم.
    Soubemos agora, ele está em todas as televisões. Open Subtitles لقد اكتشفنا للتو إنه على شاشة كل تلفاز في الدولة
    Conde Dooku, Detectamos 3 formas de vida a atravessar o deserto. Open Subtitles ملك (دوكو) لقد اكتشفنا عن وجود 3 اشخاص يعبرون الصحراء
    - Dr. Macer? Detectamos traços de um patógeno transmissível pelo ar. Open Subtitles أيتها الطبية (ميسر) لقد اكتشفنا أثرًا لكميةٍ من الجراثيم محمولةً جوًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد