- Não falei com eles, Falei com a Sofia. | Open Subtitles | -أنا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى "صوفيا" |
Capitão, Falei com a secretária. O que aconteceu ao teu nariz? | Open Subtitles | كابتن، لقد تحدثت إلى السكرتير ماذا حدث لأنفك. |
Falei com o Promotor e ele concordou retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك |
Também Falei com o operador, mas não tive sorte. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الشركة، ولكن لم يحالفنا الحظ |
Sim. Bem, Eu falei com os agentes no local. | Open Subtitles | صحيح لقد تحدثت إلى الشرطة الموجودة في منزلك |
Já falei com 15 firmas e ninguém quer se envolver. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى 15 شركة ، ولا أحد يريد أن يتدخل. |
Sim, Acabei de falar com o pessoal do aeroporto de LA e... | Open Subtitles | أجل , لقد تحدثت إلى بعض الرجال في مطار لوس انجلوس |
- Falei com vizinhos, era pacífico. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى جيرانه. كان هادئا، ومتحفظا. |
Falei com a Elaine Brooks, e vou retirar o projecto-lei. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى إلين بروكس و سأسحب المشروع. |
Eu Falei com a CIA e o Estado. | Open Subtitles | حسنا ، لقد تحدثت إلى وكالة المخابرات المركزية والولاية |
Falei com a professora e a provocação parou. Mas não te disse. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدرس فتوقفت المضايقة إني لم أخبرك فحسب |
Falei com o supervisor dele no Departamento de Defesa. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المشرف عليه في وزارة الخارجية |
Falei com o meu pai. Fiz algo que a maior parte das raparigas nunca tinha feito. | TED | لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات. |
Falei com o PG, e ele está disposto a alinhar. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل |
Eu Falei com o marido da paciente e acredito que enquanto a mulher continuar estável... | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الزوج . . و مازلت أستطيع تأمين أنه مادامت زوجته مستقرة |
Eu Falei com o morto e ele disse que estava a avaliar a casa deles. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الشخص الميت وقال أنه يقوم بتقيّم لمنزلهم أقلقني قليلاً |
Não podes deixá-lo morrer. Eu falei com alguém que sabe muito sobre isto. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى شخص يعلم الكثير مما يعلمه أكثر منكِ |
Já falei com ele hoje, confessou ter roubado a ficha do Stet e posto a circular a foto da prisão da mãe, actos de grande crueldade, ficaremos melhor sem os dois. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى ديفون هذا الصباح واعترف بسرقة ملف ستيت الشخصي وعمم صورة اعتقال والدته |
Acabei de falar com o guarda que ouviu a versão deste tal Alex. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى شرطي الدورية الذي كان أول الواصلين إلى هنا لقد سمعت هذا الرجل , قصة أليكس |
- Falei com a Sugar Cane... a cerca de ontem à noite. | Open Subtitles | أخبرة انها كانت مزحة لقد تحدثت إلى كاندى كان... عن الليلة الماضية |
Falou com a Lillian Stanwick durante 7 minutos ontem à noite. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى stanwick ليليان لمدة سبع دقائق الليلة الماضية. |
Falei com um tipo chamado Craig Landeck. | Open Subtitles | الآن، لقد تحدثت إلى رجل يدعى كريغ انديك. |
Ok, Conversei com o Navid, e ele disse-me que trouxe a cocaína e queria por no armário do Jasper. | Open Subtitles | أوكي, لقد تحدثت إلى نافيد وقد قال لي بأنه اشترى الكوكائين وخبأه في خزانة جاسبر |