Acabei de me lembrar, preciso ir buscar a minha camisola. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو , على إحضار معطفي من منزلي |
Acabei de me lembrar de uma coisa. Detesto trabalho de campo. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ شيئاً أنا أكره العمل الميداني |
Acabei de me lembrar que tenho de dar um saltinho a uma festa. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو انه يجب على الظُهور سريعاً فى حفلة. |
Lembrava-me que ele era sério. Acho que agora ainda é mais sério. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ أنه كان جدياً وأظن أنه أكثر جديةً الآن |
Lembrava-me das histórias que contavam sobre a Máfia, que deixava uma mão para trás, como mensagem. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ الروايات التي كانوا يقصونها بالعمل بشأن قيام رجال المافيا بقتل رجال و يخلّفون يداً ورائهم من أجل توصيل رسالة , هل تفهمان ما أعنيه ؟ |
Acabei de me lembrar que tenho um compromisso, um compromisso bastante importante. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ لتوي، أنّ لديّ موعداً، موعد هامّ حقّاً |
Desculpa, Acabei de me lembrar que tenho de passar pela farmácia. | Open Subtitles | آسفة ... لقد تذكرتُ أنه علينا التوقف عند متجر الأدوية |
Acabei de me lembrar que tenho um teste amanhã. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ توآ أن لدي أختبار غدآ. |
Não. Acabei de me lembrar o quão velho sou. | Open Subtitles | كلاّ، لقد تذكرتُ كم أصبح عمري |
Acabei de me lembrar de uma coisa! | Open Subtitles | لقد تذكرتُ شيئاً للتو |
Marshall, Acabei de me lembrar de que vi uma caixa de fósforos na gaveta junto ao caixote do lixo. | Open Subtitles | مارشال ) .. لقد تذكرتُ لتوي ) أنني رأيتُ علبةً من أعواد الثقاب في الدرج قرب صفيحة القمامة |