Eles deixaram a torneira por bastante tempo quando molharam essas pernas. | Open Subtitles | إلهي, لقد تركوا الصنبور لمدة طويلة عندما سكبوا تلك الأرجل |
Pois, Eles deixaram isto para trás, e eu a modos que o guardei, só para o caso de precisarmos dele para futuro uso em magos. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركوا هذا خلفهم و نوعاً ما قمت بأخذه في حالة احتجنا له لمشعوذ مستقبلي |
- Eles deixaram a porta aberta, caraças! - Era só uma porta aberta, Roy. | Open Subtitles | لقد تركوا الباب مفتوح انه مجردباب مفتوح يا روي |
Deixaram o telemóvel, Ed. | Open Subtitles | لقد تركوا الهاتف. أعرف كيف سيكون هذا الأمر. |
Olha para estes homens que Deixaram as suas casas para serem heróis. | Open Subtitles | أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً |
Bem, Eles deixaram um número no caso de quereres manter-te a par de como ele está. | Open Subtitles | لقد تركوا رقم هاتف في حال أردت معرفة أحواله |
Só Deixaram uma mensagem: "O seu 'router' e os seus documentos "podem ser acedidos por qualquer pessoa. | TED | لقد تركوا ملاحظة تقول: موجهك اللاسلكي وملفاتك قد تخترق من أي أحد في العالم. |
Eles deixaram a casa há cinco dias e não foram vistos desde então. | Open Subtitles | لقد تركوا المنزل منذو خمسة أيام, ولم يرهم أحد منذو ذلك الوقت |
Eles deixaram dois homens vivos, vivos o tempo suficiente para nos dar as informações que temos. | Open Subtitles | لكن نعم , هكذا قِيل لقد تركوا رجلين أحياء أحياء بما يكفي لإعطائنا المعلومات التي نريد |
- Eles deixaram a porta aberta. | Open Subtitles | لقد تركوا باب الجراج مفتوحا اغلقه |
Eles deixaram pilhas de corpos em Rogue River. | Open Subtitles | لقد تركوا كومة من الجثث عند نهر روجو |
Eles deixaram um rasto de sangue desde Miami, até às portagens. | Open Subtitles | " لقد تركوا مسار دم من " ميامي " طوال طريق " تورنبايك |
Eles deixaram as escavações do ouro para eles. | Open Subtitles | لقد تركوا التنقيب عن الذهب لهم |
Deixaram o condutor amarrado, sem qualquer marca de violência. | Open Subtitles | لقد تركوا السائق مقيدًا، ولم يمسّوه بسوء. |
Eles deixaram o corpo. | Open Subtitles | لقد تركوا جثة نحن بحاجة لأن نري |
Deixaram as fotografias de família todas para trás. Quer dizer, quem faz isso? | Open Subtitles | لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟ |
Deixaram as mensagens nos seus textos, nas suas tradições orais, nos seus templos. | Open Subtitles | شعروا بمسئوليتهم في إيصال تلك الرسالة لنا لقد تركوا لنا رسالة في نصوصِهم و تقاليدهم الشفهيه, و حتى في معابدهم |
Deixaram um recuperador de água lá, e a GoSci tem uma quinta de algas. | Open Subtitles | لقد تركوا جهاز إستصلاح الماء هناك ونعرف أن هناك مزرعة طحالب |
Deixaram uma botija de gás butano aberta, acenderam uma mecha, fecharam as janelas e a porta, | Open Subtitles | لقد تركوا قارورة غاز مفتوحة و أشعلوا فتيلاً أغلقوا النوافذ و الباب |