ويكيبيديا

    "لقد خرجت من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Saiu do
        
    • Saí do
        
    • Saí da
        
    • saiu da
        
    • Saíste de
        
    • Ela saiu de
        
    • Acabei de sair da
        
    Saiu do restaurante que nem uma louca. Open Subtitles لقد خرجت من ذلك المطعم كالمجنونة, ولكنى أظن أنها فكرت
    Saiu do hiperespaço e estabeleceu uma órbita lunar pouco antes da sua chegada. Open Subtitles لقد خرجت من الفضاء الفوقي وأخذت مدار ثابت حول القمر قبل وصولك
    Talvez não tenha sido clara! Saí do escritório do Belyeu e o homem estava no corredor. Open Subtitles لا أعتقد أنك كنت مستقيم معي لقد خرجت من مكتب بيليو
    Well, não sei se já tinha ouvido, mas eu Saí da Marinha. Open Subtitles حسنا لا اعرف اذا انك سمعت لكن لقد خرجت من سلاح البحرية
    Ela saiu da porta. Está a vir. Alerta, alerta, ela está a vir! Open Subtitles لقد خرجت من الباب إنها قادمة إنها قادمة، حول، حول
    Saíste de lá como se estivesses no Inferno. Open Subtitles لقد خرجت من هناك مثل الخفاش الهارب من الجحيم
    Ela saiu de casa. Tens de te habituar a isso. Open Subtitles لقد خرجت من حياتك نهائيا عليك الاعتياد على هذا
    Acabei de sair da sessão de terapia mais psicótica que tive em anos. Open Subtitles اسمع، لقد خرجت من أكثر الجلسات النفسية تعقيداً للتو
    Ela Saiu do prédio de alguma maneira, porque apareceu três horas depois, quase morta. Open Subtitles انها لا تغادر الفندق لقد خرجت من المبنى بطريقة ما لأن منزه الكلاب وجدها بعدها ب3 ساعات
    - Saiu do quadro. - Se calhar, é a culpada. Open Subtitles -نعم , لقد خرجت من اللوحة أعتقد أنها كانت هي طوال الوقت
    Saiu do hospital há duas semanas. Open Subtitles لقد خرجت من المستشفى منذ اسبوعين
    Saiu do consultório cedo. Open Subtitles لقد خرجت من مكتبك باكراً
    Saiu do consulado de outro modo. Open Subtitles لقد خرجت من طريق آخر للقنصلية
    Não interessa. Saí do trabalho mais cedo e pensei que podíamos ir comer um gelado. Open Subtitles لا يهم و لقد خرجت من العمل مبكرا واردت ان اصطحبك لشراء مثلجات
    Eu Saí do armário no nono ano. Open Subtitles لقد خرجت من الخزانة للعلن في الصف التاسع
    Saí do trabalho a meio de uma reunião não fosses tu estar a passar. Open Subtitles لقد خرجت من العمل في وسط إجتماع فقط في حال ما عبرتِ. كل ثانية, كنت أشتاق إليكِ.
    Na verdade, Saí da escola primária por causa da merda do recreio! Open Subtitles بالواقع، لقد خرجت من المدرسة الإبتدائية بسبب المشكاة!
    Eu Saí da assembleia para ir atrás de uma miúda. Open Subtitles لقد خرجت من الندوة لملاحقة فتاة
    Olha, saiu da cidade sem se despedir. Open Subtitles انظر ، لقد خرجت من المدينة دون ان تودعني ستتفهم
    Ela saiu da audiência e desapareceu. Open Subtitles لقد خرجت من جلسة الإستماع وهي مفقودةٌ حاليّاً
    Óptimo. Estás aqui. Saíste de lá. Open Subtitles ،جيّد، أنت هنا لقد خرجت من هناك
    Saíste de lá como um furacão e estás a portar-te como um idiota. Open Subtitles لقد خرجت من هناك و انت تتصرف كغبي
    Ela saiu de REM. E ela existe agora na memoria actual. Open Subtitles لقد خرجت من حالة الوعي ، وهي الآن في ذاكرتها الحقيقية
    Ela saiu de coma, mas ainda estão a fazer exames. Open Subtitles حسناً، لقد خرجت من غيبوبتها، لكنهم مازالوا يجروا لها التحليلات اللازمة.
    Acabei de sair da cama e decidi que a melhor coisa que poderia fazer era alimentar as pessoas. Open Subtitles لقد خرجت من السرير وفكرت ان افضل شيء علي فعله، اطعام الناس
    Acabei de sair da prisão por matar o meu irmão. Open Subtitles لقد خرجت من السجن مؤخراً لقتلي لأخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد