Envergonhaste o meu nome. Eu Criei-te para seres melhor do que isto. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لاسمي لقد ربيتك لتكون أفضل من هذا |
Criei-te para seres um líder e estou a implorar-te para liderares a tua gente para um fim pacífico. | Open Subtitles | لقد ربيتك لتصبح القائد وأنا أتوسلك أن تقوم شعبك لنهاية سالمة |
Criei-te para seres mais forte que isso. Criei-te para seres um homem. " | Open Subtitles | لقد ربيتك لتكون أقوى من هذا" "ربيتك لتكون رجلاً |
Eu criei a ti e metade dos teus primos com os meus cozinhados. | Open Subtitles | انظر.. لقد ربيتك أنت ونصف أبناء عمك من طبخي |
Apenas te criei lá. | Open Subtitles | لقد ربيتك هنا فقط و هل هناك مفاجأت أكثر |
Ensinei-te bem. | Open Subtitles | لقد ربيتك جيداَ |
Eu Criei-te para seres extraordinária. | Open Subtitles | لقد ربيتك لتكوني انسانة استثنائية |
Bom, Criei-te a ti, a tua tia Vivian, a tia Helen e a tua tia J. | Open Subtitles | لماذا؟ لقد ربيتك أنت والخالة (فيفيان)، الخالة (هيلين) والخالة (جي). |
Eu Criei-te para me poder vingar do Sing. | Open Subtitles | لقد ربيتك لانتقم من سينج |
Criei-te, filho. | Open Subtitles | لقد ربيتك يا بني. |
Eu Criei-te tal como ela! | Open Subtitles | لقد ربيتك بقدر ما فعلت هي |
Eu Criei-te durante 13 anos. | Open Subtitles | ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم يا (جوش)؟ لقد ربيتك لمدة 13 عام |
- Tu não me conheces. - Eu Criei-te. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني لقد ربيتك |
Criei-te para usares o cérebro. Não ires para uma seita! | Open Subtitles | لقد ربيتك لتفكري، وليس لتلتحقي بطائفة! |
- Eu Criei-te. | Open Subtitles | لقد ربيتك - ولكن (ماريسا) قالت - |
Porra, eu Criei-te! | Open Subtitles | لقد ربيتك |
- Criei-te, Peter. | Open Subtitles | - (لقد ربيتك يا (بيتر - |
O quê? Jimmy, nunca te criei para teres tanto dinheiro. | Open Subtitles | (جيمي لقد ربيتك على أن لا تحتفظ بهذا القدر |
Mindy, eu não te criei para seres uma mentirosa! | Open Subtitles | "ميندي)، لقد ربيتك أفضل من هذا) حتى تتحدثي بهذا الهراء الآن" -إن والده" ..." |
Eu Ensinei-te bem. | Open Subtitles | لقد ربيتك جيداً |