senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. | TED | لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها. |
Já passei por isso. Já senti os mesmos medos. | Open Subtitles | لقد كنتُ في مكانك يا رجل لقد شعرتُ بمخاوفك |
Não, odiei aquilo lá dentro. Senti-me uma anormal. | Open Subtitles | لا , أكرة الوضع هُناك لقد شعرتُ بأني غريبة الأطوار |
Senti-me mal, mas tinha que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالأسى، لكن كان عليّ أن أفعل شيئاً. |
Eu Sentia que nunca poderia haver desenvolvimento, não enquanto a corrupção persistisse. | TED | لقد شعرتُ أن التنمية لن تحدث أبدًا، طالما استمر الفساد. |
Tinha um pressentimento. Sim. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بذلك |
Sabes, finalmente senti que estava a começar um novo capítulo na minha vida. | Open Subtitles | اتعلم ، لقد شعرتُ اخيراً أنني ابدأ مرحلةً جديدة في حياتي |
Já senti a dor da tua rejeição uma vez, e amava-te da mesma forma. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بـ ألم إبتعادك مرّةً من قبل ومع ذلك لقد أحببتك. |
senti o poder do Senhor naquela igreja. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بقدرة الله في تلك الكنيسة |
senti que falava apenas comigo. | Open Subtitles | - هذا رائع لقد شعرتُ أنني الوحيدة التي كانت تتحدّث إليك |
Sempre senti que estava num romance de Fitzgerald. | Open Subtitles | لقد شعرتُ دومًا وكاني كنتُ في رواية "فيتزجرالد: كاتب أمريكي" |
senti pena do miúdo, senti mesmo. | Open Subtitles | *،شعرت بالآسى لذلك الفتى *.لقد شعرتُ بذلك فعلاً |
Senti-me em dívida convosco, então comecei a fazer coisas. | Open Subtitles | حسناً, لقد شعرتُ بأنَّني مدينٌ لكم يا رفاق لذلك بدأت أعمل في أموركم المنزلية |
Senti-me mal quando nos separámos, mas eu sabia quando ele patinasse até à outra ponta do túnel, que a cicatriz emocional estaria sarada. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالسوء حينما أنفصلنا لكنني علمتُ حينما تزحلقنا إلى الجانب الآخر من النفق |
Senti-me assim durante 15 anos, e vim a saber que esse sentimento se chama "síndrome de impostor". | TED | لقد شعرتُ بذلك لمدة 15 عاماً، ومنذ ذلك، علمتُ أن هذا يُسمى "متلازمة المحتال." |
Senti-me mal porque foste roubado e trouxe-te umas coisas. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بالأسى حول تعرّضك لسّرقة |
Eu sei, Senti-me mal por ele. | Open Subtitles | اعلم، لقد شعرتُ بالاستياء من أجله. |
Eu Sentia que sempre ficarias bem. | Open Subtitles | لقد شعرتُ أنك ستكون على ما يُرام على الدوام. |
Eu Sentia que ela estava sobre a linha de grosseria comigo e com a mãe dela, e dei-lhe um estalo. | Open Subtitles | أنظر ، لقد شعرتُ أنّها خارج الحدود بأكثر وقاحة لأمّها ولي ، ولقد صفعتها |
Sentia que a culpa era minha de alguma forma... o ela ter partido. | Open Subtitles | حسنٌ , لقد شعرتُ بأنهُ كان خطأيّ بطريقةٍ ما... رحيلها. |
Tinha um pressentimento. | Open Subtitles | لقد شعرتُ بذلك |