| Ela voltou para a vila, provavelmente ela já passou pelo Portal. | Open Subtitles | لقد عادت الى القريه ربما ذهبت من خلال البوابه الأن |
| Merda, Ela voltou para a Itália, para a casa dos pais. | Open Subtitles | اللعنة لقد عادت الي ايطاليا الي والديها, اللعنة |
| Ela voltou imediatamente, mas eu nunca mais me comportei mal no carro. | Open Subtitles | لقد عادت على الفور لكنني لم أعد أسيء السلوك بالسيارة |
| Ela regressou porque viu que o lugar dela também era aqui. | Open Subtitles | لقد عادت لأنها أكتشفت إنها تنتمى لهنا أيضا |
| O sinal, está de volta. Dirige-se para este da nossa localização. | Open Subtitles | الاشارة لقد عادت , انها تتجه الى الشرق من موقعنا |
| Ela está bêbeda no armário. Acha que ainda está na faculdade. | Open Subtitles | إنها تقوم بدور الخزانة السكرانة لقد عادت إلى أيام الجامعة |
| Ela voltou à comissão nacional para procurar delegações em risco. | Open Subtitles | لقد عادت للجنة الحملات الإنتخابية الديمقراطية |
| A ultima coisa que escutei, Ela voltou para uma clinica psiquiatrica | Open Subtitles | هذا آخر ماسمعته لقد عادت للمستشفى النفسي |
| Afinal, Ela voltou à clínica mais um dia para tentar enganar outro idiota. | Open Subtitles | أعني لقد عادت للعيادة من أجل يومٍ إضافي لمحاولة الإيقاع بمغفّل آخر |
| Ela voltou a empenhar-se e hoje bateu um recorde! | Open Subtitles | لقد عادت لألتزامها وحطمت رقما قياسيا اليوم. |
| Sim, Ela voltou para cá, após este tempo todo. | Open Subtitles | أجل، لقد عادت إلى البلدة بعد كل ذلك الوقت. |
| Ela voltou e quero que descubra porquê. | Open Subtitles | لقد عادت إلى البلدة وأريد منك معرفة السبب |
| Ela voltou a trabalhar para as Finanças, só que não como auditora. | Open Subtitles | لقد عادت بالفعل الى العمل فى اداره الارادات الداخليه ولكن ليس كمدققه |
| Mas, como todos podem ver, Ela voltou e eu amo-a por isso. | Open Subtitles | ولكن كما ترون جميعًا، لقد عادت وأحبّها لذلك. |
| Ela voltou dos mortos e está a vingar-se matando todas nós, uma de cada vez. | Open Subtitles | ـ لنقفز إليه ـ لقد عادت من الموت وتقوم بالإنتقام بقتلنا مرة واحدة |
| Ela voltou para a cama e não está feliz. | Open Subtitles | حسناً ، لقد عادت للسرير و هي غير راضية بذلك |
| - Não, o senhor não entendeu. Ela regressou à vida. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم لقد عادت للحياة |
| Ela regressou e mudou o que eu não consegui. | Open Subtitles | لقد عادت وغيرت ما لم أستطع تغييره |
| Todo o país tinha-a posto completamente de lado, mas não, ela está de volta! | Open Subtitles | كل البلاد صوتت لها في الجزيرة و لكن لا لقد عادت |
| O helicóptero vai voltar. Aqui! Randy, abre os olhos. | Open Subtitles | لقد عادت المروحية نحن هنا، نحن هنا راندي، راندي، افتح عينك |
| Ele voltou através de duas mãozadas na tinta fresca. | Open Subtitles | لقد عادت رغم اننا طمسناها ..بطبقتين من الدهان |
| Ela veio a casa, pelo menos, certo? | Open Subtitles | أقصد، لقد عادت إلى المنزل على الأقل، صحيح؟ |
| Ela volta para o carro às 20:30. | Open Subtitles | لقد عادت إلى السيارة حوالي الساعة الـ 30 : 8 مساءً |