ويكيبيديا

    "لقد قرأتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu li
        
    • Li o
        
    • - Li
        
    • Já li
        
    • li um
        
    • Estive a ler
        
    • li a
        
    Eu li que os artistas são afligidos dessa forma. Open Subtitles لقد قرأتُ أن الفنانين يعانون من ذلك الأمر
    Eu li sobre essa condição. Pensei que fosse invenção. Open Subtitles لقد قرأتُ عن هذه الحالة إعتقدتُ أنها مُختلقة
    Eu li a história do pai que sacrificou o filho para o bem da humanidade. Open Subtitles لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس
    Rick, Li o relatório da Comissão umas cem vezes. Open Subtitles لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك
    Eu li o mandado. É a lei. Open Subtitles إسمعوا، لقد قرأتُ الأمر القضائي إنّه القانون
    - Li os estatutos. Não pode fazer isso. Open Subtitles .لقد قرأتُ اللوائح .لايُمكِنُكَ فِعَلُ ذَلِك
    Já li sobre ti. Escreve como um poeta. Porque é que faz isto? Open Subtitles لقد قرأتُ لكَ, أنت تكتب كشاعر لماذا تفعل هذا؟
    Eu li estudos em que as pessoas tem 10 vezes mais hipóteses de mudarem sozinhos do que com a ajuda de médicos ou programas. Open Subtitles لقد قرأتُ دراسات تشير إلى أنّ احتمالية تغيّر الناس بأنفسهم تبلغ 10 أضعاف احتمالية ذلك بوجود مساعدة الأطباء والبرامج
    Tudo bem, Eu li o manual. Podem ser 5 coisas. Open Subtitles حسن، لقد قرأتُ الكتيب ويمكن أن يكون أحد خمسة أسباب
    Certo. Bem, Eu li isso na queixa. É curioso. Open Subtitles أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب
    - O Urso não quis vir. Eu li que se há ansiedade no lar, isso faz os seus animais serem afectados. Open Subtitles لقد قرأتُ أن لو كان ثمّ قلق في البيت، فيُمكنه أن يُقلق حيواناتك الأليفة.
    - Sim, Eu li o relatório dela, e definitivamente preciso de a consultar. Open Subtitles نعم، لقد قرأتُ تقريرها، وأريد حقاً الحديث معها.
    Eu li sobre sua vida, as drogas, as festas, as prostitutas, as prisões. Open Subtitles لقد قرأتُ عن سيرة حياتك مخدرات، مشغول بالحفلات, عصابات وإعتقالات
    Eu li as transcrições. Não me pareceu que tivesse dado grande luta. Open Subtitles لقد قرأتُ نصّ الشهادة، يبدو أنه لم يصمد كما يجب!
    Li o bilhete, óptimo. Open Subtitles لا , اسمعا , لقد قرأتُ الملاحظة و هذا خبر رائع
    Li o teu ficheiro. E parece que essa mulher foi muito importante para ti. Por isso, gostava de saber mais sobre ela, para poder conhecer-te. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفكِ، وبدي لي أن تلك المرأة عنت لكِ الكثير، ولهذا أود أن أعرف عنها الكثير
    - Li o artigo que escreveste. Open Subtitles لقد قرأتُ المقالة التي كتبتيها
    Pois. Eu Já li as suas colunas sobre feijão cozido, gansos deambulando, sem saberem o caminho para casa. Open Subtitles أتعلمين, لقد قرأتُ أعمدتكِ التي كتبتيها حول الحبوب المطهوة
    Escuta, li um livro que dizia que as mulheres são de Vénus. Open Subtitles اسمع يا كريس لقد قرأتُ كتاباً يقول ان النساء من الزهرة لذلك إليك ما ستعطيه لها
    Estive a ler o teu perfil, e és bom com computadores, certo? Open Subtitles لقد قرأتُ ملفك الشخصي، وعرفتُ أنّك ماهر مع أجهزة الحاسوب؟
    li a cópia preliminar de seu relatório. Open Subtitles لقد قرأتُ للتو المُسودة الأولية لتقريرِك نعم، و ما الأمر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد