Disseste que eu tinha de ficar bem, de alguma forma. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنني عليّ القيام بالأمر بطريقة ما |
Rapaz, mil vezes Disseste que a mim não amaria jamais. E outras tantas vezes o juraria. Me dê sua mão. | Open Subtitles | فأن لي نصيب في هذا الحطام السعيد الي حل للسفينة أيها الفتى لقد قلت لي الف مرة انك لن تحب أمرأة أبداً كما احببتني |
Nick, Disseste que não me magoavas. | Open Subtitles | الساعات نيك لقد قلت لي انك لن تجرح مشاعري |
Disseste-me "Roy, és muito velho para essas coisas e muito grande também." | Open Subtitles | لقد قلت لي: روي إنك اكبرسناوأكبرحجما منهذاالأمر |
Disseste-me que já não andavas nessa vida. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنك أقلعت عن هذا النوع من النشاطات لقد أقلعت ولكن انظري لحالي |
Uma vez, disse-me uma coisa. Disse que casava comigo. | Open Subtitles | لقد قلت لي شيئاً من قبل لقد أخبرتني أنك ستتزوجني |
Tu contaste-me que ficaste mocada no funeral da tua avó. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنك كنت ثملة في جنازة جدتك هل هذا أسوأ؟ |
Disseste que não disparaste à minha agente. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنك لم تطلق النار على الشرطية ؟ |
Não sei que mais provas precisas. Tu própria me Disseste que achavas fantástico. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو الدليل الذي تريدينه لقد قلت لي بنفسك أنه يبدو رائع |
É alérgico a manteiga de amendoim. Já me Disseste. Estás a empatar. | Open Subtitles | . تتحسس من زبدة البندق . لقد قلت لي ، أنت تماطلين |
- Disseste que o karma o apanharia. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأن كارما سوف تنتقم منه في النهاية |
Disseste que ele foi baleado, mas não é verdade. Não foi assim que ele perdeu o braço. | Open Subtitles | لا لقد كذبت علي لقد قلت لي بأنه تعرض لإطلاق النار .. |
Disseste que com 20 horas de condução me deixavas. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنني اذا كان لدي 20 ساعة قيادة |
Disseste-me que te deram 3 anos. | Open Subtitles | أين سيذهب؟ أين ستذهب؟ لقد قلت لي أن لديك ثلاث سنوات |
Disseste-me para confiar neste homem, eu confiei neste homem. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل |
Disseste-me... que me irias trazer onde as flores verdadeiras crescem. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك ستَجْلبُني إلى حيث تنمو الزهور الحقيقية |
Disseste-me que só iríamos ficar com o dinheiro e com o cartão de crédito. | Open Subtitles | إنها السبيل للحصول على المال من أجلنا لقد قلت لي أننا سنسرق منه المال |
Tu Disseste-me que nós não guardamos segredos uns dos outros, lembras-te? | Open Subtitles | لقد قلت لي اننا لن نخفي اسرارا عن بعضنا البعض أتتذكر؟ |
Disseste-me que eu ia ver a minha mãe. É mentira, não é? | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي كذب , كذب , أليس كذلك؟ |
- Ambulância! Sr. Assessor! Disse que não estava ninguém lá dentro. | Open Subtitles | سيدي, لقد قلت لي بأنه لايوجد أحد في المنزل |
Fez muitas coisas, Tu contaste-me. | Open Subtitles | يمكنك ذكر عدة أمور فعلها لقد قلت لي |
Ouça, Você disse-me que nunca conseguia chegar à sua mãe, que ela vivia noutro mundo. | Open Subtitles | أنظري، لقد قلت لي أنك لم تتمكني من الاقتراب من أمك أنها عاشت في عالم آخر |