Nós despejamos cano abaixo toda essa água do lavatório, é terrível. | TED | لقد قمنا بوضع جميع هذه الأمور جانبا، إنه أمر مفزع. |
Nós treinámos alguns homens espectaculares com mais-valias e forças muito invulgares. | Open Subtitles | لقد قمنا بتدريب بعض الرجال الرائعون ذو قوةً غير معتادةً |
Temos uma testemunha que viu o Roth e o marido a lutar. | Open Subtitles | لقد قمنا بتعقب شاهد جديد والذى رأى مشاجره روث و الزوج |
- Já fizemos isto muitas vezes. - Nós sabemos o que estamos a fazer. | Open Subtitles | ـ لقد قمنا بهذا آلاف المرات ـ نحن على دراية بما نقوم به |
Eu sei, mas Fizemos uma promessa e pretendemos cumpri-la. | Open Subtitles | أعلم لقد قمنا بتحقيق الوعد وننتوي الإبقاء عليه |
Fizemos um serviço para a cidade há um tempo e Fomos enganados na conta por um funcionário como você. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل صغير من أجل المدينة منذ بضعة سنوات وقام أحد المثقفين البيروقراطيين مثلك بإفساد مشروعنا |
Temos estudado estes peixes, mas, primeiro, Tivemos que aprender a criá-los. | TED | لقد قمنا بدراسة هذه الأسماك ولكن أولاً يجب أن نتعلم كيف يتم استزراعها |
Fizemos o que podíamos com o que estava à disposição. | Open Subtitles | لقد قمنا بما أمكننا القيام به وفقا لقدراتنا |
Nós readaptámos o seu antigo giro cingulado e vejam na rapariga feliz e generosa em que se tornou. | Open Subtitles | لقد قمنا بتعديل التلفيف الحِزامي الأمامي لديها و الآن انظرا كم هي فتاة سعيدة و سخية |
O que é que dizes se fizermos uma investigação por Nós próprios? | Open Subtitles | ماذا تقصد بقولك , لقد قمنا بعمل تحقيق صغير بأنفسنا ؟ |
- Nós tentámos tudo, mas o coração não resistiu à hemorragia. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل الإجراءات الاستثنائية ، ولكن قلبه لم يتحمل |
Nós fizemos capa os forenses rastrearam a transferência bancária. | Open Subtitles | لقد قمنا بفتح نافذة للمحللين ليتتبعوا تحويل البنك |
O resultado de uma vasta gama de experiências genéticas que Temos feito reunido num nutriente concentrado que permite saciar o apetite upir. | Open Subtitles | العمل أنتج من خلال مجموعه كبيره من الجينات لقد قمنا باإعادة توظيفها هنا كعنصر غذائي مركز لأشباع شهة مصاص الدماء |
Temos um alerta de criança desaparecida e uma linha de denúncias pronta. | Open Subtitles | لقد قمنا بإصدار إنذار خاص للإختطاف و تنصيب خط ساخن للإتصال. |
Já fizemos análises a tudo de diabetes a consumo de drogas, mas não encontramos nada. | Open Subtitles | لقد قمنا بفحصه من كل شئ من التعرض للمخدرات إلى السكر لم نجد شيئاً |
Já fizemos uma análise inicial e decidimos suspender todas as operações actuais ate ser criada uma nova divisao governamental. | Open Subtitles | لقد قمنا بالفعل بمراجعة أوّلية، وقررنا إيقاف العمليات الحالية، إلى حين تعيين إدارة حكومية جديدة |
- Fizemos uma aposta. - O idiota do teu pai fez... | Open Subtitles | كما نرى , لقد قمنا برهان والدك المغفل وافق عليه |
Fomos por Liberty Ridge. | Open Subtitles | يمكن لأيّ أحد القيام بذلك لقد قمنا بأصعب من هذا |
Tivemos uma longa conversa sobre isso e indiquei claramente o medo que sinto. | Open Subtitles | لقد قمنا بنقاش مطول بذلك حيث أشرت بوضوح إلى برودة قدمي |
Fizemos o maior golpe do século, meu. | Open Subtitles | لقد قمنا بأكبر عملية غشّ في القرن، يارجل |
E passados apenas 50 anos, durante a sua vida, com ele sentado na audiência, Tínhamos desenhado a maior máquina de sempre para provar esta ideia incrível que se originou simplesmente numa mente humana. | TED | وفي غضون 50 عاماً فقط، في حياته، معه يجلس في الجمهور، لقد قمنا بتصميم الجهاز أكبر من أي وقت مضى لإثبات هذه الفكرة الهائلة التي نشأت في عقل بشري فقط. |
Acabámos agora um dia de trabalho, viemos cá para umas bebidas e jogar às cartas, como todas as sextas. | Open Subtitles | لقد قمنا فقط بعملنا اليومي وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة |
Fizemos um combate de boxe uns anos depois de casarmos. | Open Subtitles | لقد قمنا بمباراة الملاكمة هذه بعد سنتين من زواجنا |
Sim, Verificamos os telhados circundantes e procuramos por bombas. | Open Subtitles | لقد قمنا بتامين الاماكن المحيطه وقمنا بمسح عن القنابل. |