| Havia uma mulher no mesmo quarto que eu naquele dia. | Open Subtitles | لقد كانت هناك أمرآة معي بنفس الغرفة ذلك اليوم |
| Havia um fosso de significado entre aqueles grupos de conflito de alta intensidade, e as minhas reuniões do quotidiano. | TED | لقد كانت هناك فجوة في المغزى بين هذه المجموعات بيّنة التضارب وبين لقاءاتي اليومية. |
| Estava no fundo do poço e Ela estava lá para mim. | Open Subtitles | لقد كنت أمرّ بأحلك لحظاتي لقد كانت هناك من أجلي |
| - Mãe, Ela estava lá. Ela está no carro. - Nós vimo-la mãe. | Open Subtitles | لقد كانت هناك لقد كانت في السيارة لقد رأيناها |
| Só Houve uma tentativa de roubar as Jóias da Coroa. | Open Subtitles | لقد كانت هناك محاولة واحدة فقط لسرقة مجوهرات التاج |
| Ela estava ali, dobrada, a apontar o belo rabo para mim. O que era suposto eu fazer? | Open Subtitles | لقد كانت هناك منحنية نحوي مالذي توجب عليّ فعله؟ |
| Houve um incidente à umas noites atrás aqui no bar do hotel. | Open Subtitles | لقد كانت هناك واقعة منذ عدة ليال هنا في حانة الفندق. |
| Tem havido um monte de assassinatos e um monte de intrigas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك الكثير من جرائم القتل والكثير من المؤامرات |
| Havia uma mensagem do seu médico a lembrar-lhe do seu exame desta manhã. | Open Subtitles | لقد كانت هناك رسالة من طبيبك تذكرك بموعد أشعتك هذا الصباح |
| Havia alturas em que as minhas mãos se moviam com uma velocidade e habilidade incompreensíveis. | Open Subtitles | لقد كانت هناك فترات حيث كانت يدى تتحرك بسرعة ومهارة |
| Com licença. Havia uma adolescente num acidente. | Open Subtitles | معذره ، لقد كانت هناك فتاه مصابه فى حادث |
| Havia uma guerra e sentia-me vivo. Mas, na realidade, estava morto. | Open Subtitles | لقد كانت هناك حرب، و شعرت أنني حي، لكني كنت ميتاً فعلاً. |
| Ela estava lá, eu deixei-a lá. Ele deve tê-los levado. | Open Subtitles | لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك لابد وأنه حركهم |
| Então, Ela estava lá na mesma altura que o Morrison. | Open Subtitles | لقد كانت هناك في نفس الوقت التي كانت في موريسا |
| No entanto, Ela estava lá. Agora, temos a ligação. | Open Subtitles | لقد كانت هناك, بالإضافةِ إلى أنَّنا لدينا خيطٌ نتعقبه الآن |
| Vossa Majestade, Ela estava lá, testemunhou cada palavra. | Open Subtitles | صاحب الجلالة, لقد كانت هناك, شهِدت كلَّ كلمة. |
| Houve uma transmissão há 10 minutos. | Open Subtitles | لقد كانت هناك وسيلة نقل منذ عشر دقائق مضت |
| Houve uma troca de tiros e ele falhou todas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك لعبة إطلاق نار وقد فاتته. |
| Ela estava ali agora mesmo. Estava mesmo. | Open Subtitles | لقد كانت هناك منذ لحظة، لقد كانت هناك. |
| - Houve uma urgência não urgente. | Open Subtitles | لقد كانت هناك حالة طارئة غير طارئة |
| Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. | TED | لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم. |
| Esteve lá na noite do crime, mas ele já estava morto. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مساء البارحة لكنه كان ميتاً بالفعل؟ |
| - Estava aqui para o matar. - Ou para o proteger. | Open Subtitles | ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته |
| Houve alterações quanto ao teu estatuto de "queimado". | Open Subtitles | لقد كانت هناك تحركات بخصوص اشعار الكشف الخاص بك |
| já houve 11 tiroteios em massa desde Newtown, uma escola por semana, nos primeiros dois meses do ano passado. | TED | ب م: لقد كانت هناك 11 عملية إطلاق نار جماعي منذ نيوتاون، استُهدفت مدرسة في كل أسبوع من أول شهرين من العام الماضي. |