ويكيبيديا

    "لقد كُنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Fomos
        
    • Estávamos
        
    • Éramos
        
    • Estivemos
        
    • Estamos a
        
    • Tivemos
        
    • Temos estado a
        
    • Nós éramos
        
    Fomos capazes de acelerar o tratamento, mas quero que continue a voltar aqui. Open Subtitles لقد كُنا قادرون لتعجيل نظام تغذيتك في الأسبوعين الماضيين لَكني أَحتاجك أن تحافظى على تحسين صحتك, حسنآ؟
    Nós Fomos para a escola juntos embora eu nunca tivesse falado com ela. Open Subtitles لقد كُنا نذهب إلى المدرسة معاً، رغم ذلك، إننّا لم نتحدث بشأن الأمر أبداً.
    Estávamos a sair. Vimos um negócio a ser feito. Open Subtitles لقد كُنا نتسامرّ بالخلفية و رأينا متاجرة تُجرى
    Foi no funeral do teu pai. Nós Éramos amigos desde a escola, claro. Open Subtitles كان في جنازة أبّيك، لقد كُنا أصدقاء مدرسة قدامي بالطبع
    Estivemos a chamar por ti desde há meia hora atrás. Open Subtitles لقد كُنا نرسل لكم رسائل بالبيجر منذ نصف ساعة
    Estamos a trabalhar juntos, a ir e vir, há uns 5 anos? Open Subtitles لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟
    Estava no táxi e Tivemos um acidente. Tenho de saber. Open Subtitles لقد كُنا فى التاكسي، و تَحطمنا أريد أن أعرف، أين كنتِ ستُقلينى ؟
    Temos estado a recorrer à polícia nos últimos 3 dias que não têm feito absolutamente nada. Open Subtitles لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية الذين لم يقوموا بفعل أي شئ
    Fomos parceiros durante quatro anos, mas agora ages como se eu fosse teu inimigo. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    Fomos casados durante 15 anos e nunca me contaste isso. Open Subtitles "لقد كُنا متزوجين مُنذُ 15 عاما "ولم تَقُم بإخباري ذلكَ أبدا
    Fomos campeões da vila, nesse Verão. Open Subtitles لقد كُنا أبطال القرية في ذلك الصيف.
    Estávamos na "roulotte" e, ele disse que apanharia a pena de morte... e que eles seriam mais compreensivos com uma mulher. Open Subtitles لقد كُنا في المقطورة، و هو قال بإنه قد يتعرض لعقوب الأعدام. و سيتولوا أمر الفتاة المقتولة.
    Estávamos bem antes dele ficar obcecado por si. Open Subtitles لقد كُنا على ما يُرام إلا أن أصبح مهووساً بكَ
    Estávamos à sua espera. Por que demorou tanto? Open Subtitles .إنّك تعلم إننا تحت الضغط هُنا .لقد كُنا في إنتظارك منذُ شهر
    Éramos parceiros de laboratório durante o 8º ano. Open Subtitles لقد كُنا نعمل معاً في المختبر في الصف الثامن.
    Eu confiava muito nele. Éramos como irmãos. Open Subtitles لم يوجد شخص وثقتُ به أكثر منه لقد كُنا بمثابة الأشقّاء
    Éramos completamente monógamos. Open Subtitles لقد كُنا مُتفاهمين تماماً مع بعضنا البعض
    Estivemos a cruzar vários casos do juíz por causa de liberdades condicionais recentes. Open Subtitles لقد كُنا نبحثُ ملفات القضايا بشكل مُفصل التي تخُص الذين اُطلقَ سراحهُم بشروط
    Estivemos recentemente lado a lado num jantar da Sociedade das Artes. Open Subtitles لقد كُنا نجلس بالقرب من بعضنا البعض مؤخراً في عشاء مجتمع الفنون
    Aliás, Estivemos a falar sobre ti. Open Subtitles في الحقيقة, لقد كُنا نتحدث عنكِ.
    Estamos a perder tempo a falar com a mulher da família. Open Subtitles لقد كُنا نضيع وقتنا بالتعامل مع إمراة العائلة.
    Sim, Estamos a ir para um festival. Apenas demos uma parada. Open Subtitles .أجل، لقد كُنا ذاهبون إلى الإحتفال .و توقفنّا هُنا
    Tivemos uma discussão, não há mais nada a dizer. Open Subtitles لقد كُنا نتجادل بالفعل. ليس هُناك شيء لنتكلم بشأنه.
    Temos estado a trabalhar à três anos, sabe, para que atinja os 450 km/h. Open Subtitles لقد كُنا نعمل لثلاثِ سنوات لنصل به إلى 450 كم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد