ويكيبيديا

    "لقد وصلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Chegámos
        
    • Chegamos
        
    • Estamos
        
    • chegar
        
    • Conseguimos
        
    • Temos
        
    • Viemos
        
    • Recebemos
        
    • É aqui
        
    Chegámos até aqui, e o meu antigo "eu" teria ido mais longe, mas o meu novo "eu" quer mesmo esperar. Open Subtitles لقد وصلنا إلى هذا الحد, وانا القديمه كنت ساذهب الى ابعد , لكن انا الجديده فعلا تريد الانتظار.
    Chegámos àquela altura em que isto é o melhor para todos. Open Subtitles لقد وصلنا للوقت الآن حيث هذا هو الشيء الصحيح للجميع.
    Chegámos a um ponto no mundo da conservação em que Temos que encontrar soluções novas. TED لقد وصلنا إلى نقطة في عالم الحفاظ على البيئة حيث علينا التفكير خارج الصندوق
    Finalmente Chegamos na parte boa. Não podes ir agora. Open Subtitles لقد وصلنا أخيراً إلى أفضل جزء لاترحلى الأن
    Agora que Estamos quase a chegar ao nosso destino... Open Subtitles و الآن لقد وصلنا تقريبا إلى نهاية المطاف.
    Alinhámos nisto para te libertar da tua família, e Conseguimos. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه
    e como pensávamos sobre nós mesmos. Muitas pessoas no planeta neste momento desesperam e acham que Chegámos a um ponto TED أعتقد أن كثير من الناس على كوكبنا الآن، يئسوا، وهم يعتقدون أننا لقد وصلنا إلى نقطة حيث عثرنا على معظم الأشياء.
    E eu pensei cá para mim: "Uau! Chegámos algures no mundo. TED وفكرت واو، لقد وصلنا إلى مكان ما في العالم
    Chegámos até aqui! Está quase acabado! Open Subtitles لقد وصلنا لهذا الحد ونحن على وشك الإنتهاء
    Muito bem, Chegámos. Nunca mais voltamos a falar do atalho. Open Subtitles حسناً ، لقد وصلنا ، دعونا لا نأخذ طريق مختصر مجدداً
    Chegámos a Viena hoje e procuramos algo divertido para fazer. Open Subtitles لقد وصلنا إلى فيينا للتو، ونبحث عن شيء ممتع نقوم به
    Temos que ir, Estamos atrasados. Ainda agora Chegámos. Open Subtitles ــ يجب أن نذهب، نحن متأخرون كثيراً ــ لقد وصلنا للتو
    - Fora daqui! Esta escavação é nossa! - Chegámos primeiro. Open Subtitles ـ تراجعوا, هذا المكان لنا ـ لقد وصلنا هنا أولاً
    Chegamos depois do pôr-do-sol. Colocamos sentinelas a cada dez passos. Open Subtitles لقد وصلنا بعد الغروب وتم وضع الحراس على كل عشر خطوات
    Chegamos! Estamos aqui em Terra da fantasia. Open Subtitles لقد وصلنا يا فتي مثل أليس في بلاد العجائب
    Mas nós Chegamos só a seis meses! Open Subtitles لكن يا أبي ، لقد وصلنا للتو قبل ستة أشهر.
    "Estamos a ligar os pontos. "Precisamos de reforçar muito mais a nossa amostra "— centenas de milhares de amostras de ADN, de pessoas do mundo inteiro". TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Bem, já Estamos a chegar a algum lado! Chantagem, não é? Open Subtitles حسنا ,لقد وصلنا أذن الى الأبتزاز ,أليس كذلك ؟
    Conseguimos chegar àquela sala por baixo da enfermaria, só precisamos de passar por aquele cano e Estamos livres. Open Subtitles لقد وصلنا بالفعل لتلك الغرفة تحت المستوصف كل ما علينا أن نمر من هذه الماسورة و نصبح أحرار
    Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة.
    Recebemos um relatório sobre sua ida á casa da Sra. Duncan. Open Subtitles لقد وصلنا تقرير هذه الظهيرة بأنك كنت فى جدال مع السيدة دانكان
    É aqui. Open Subtitles هذا كل شيء حسناً، لقد وصلنا يا حبيبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد