O Mayor Berisi não aprovou a decisão de Tom Mullen. | Open Subtitles | اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين |
Como posso fazer alguma coisa, contigo a pressionar-me e a responsabilizar-me por uma decisão que tu tomaste? | Open Subtitles | كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟ |
Tens de decidir agora, e é uma decisão difícil. | Open Subtitles | عليك التقرير فورًا، وإنه لقرار في غاية الصعوبة. |
A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. | Open Subtitles | الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة |
O Júri está reunido e a cidade de Londres está em suspenso a aguardar pelo veredicto do célebre julgamento Beroldy. | Open Subtitles | لجنة المحلفين انتهت , وكل لندن تحبس انفاسها انظارا لقرار المحكمة فى قضية برولدى |
É só por uns meses, até ela decidir para onde vai. | Open Subtitles | و اتخاذها لقرار وجهتها الجديدة لهو مسألة شهور قليلة فقط |
Chegámos rapidamente a uma decisão nesses 10 minutos. | TED | و بسرعة توصلنا لقرار خلال هذه الدقائق العشرة |
E tudo isso remonta a uma decisão que Roy teve de fazer há cerca de três anos. | TED | و هذا يعود لقرار كان على روي أن يتخذه قبل حوالي ثلاث سنوات. |
O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. | TED | أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة. |
Na base da decisão de sermos distribuídos, há o desejo de dar às pessoas autonomia para o seu trabalho. | TED | استنادًا لقرار تبني نظام العمالة الموزعة، توجد رغبة في منح الناس الاستقلالية في كيفية أداء عملهم. |
Tenho de tomar uma decisão, mas não sei qual. Se ao menos Ele falasse comigo... | Open Subtitles | إننى بحاجة لقرار لا أجده إذا كان فقط يستطيع الكلام معى |
Chegaram a uma decisão quanto ao pedido do Sr. McCoy? | Open Subtitles | هل وصلتم لقرار بخصوص طلب إصلاق سراح السيد،مكوي؟ |
Há muito tempo que medito sobre algo e já tomei uma decisão. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر حول هذا الأمر وقد توصلت لقرار |
Se não me engano, voltaste à "casa da solidão e lágrimas", visitar o pai tristonho e o irmão ressacado para tomar uma decisão. | Open Subtitles | و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع لوالدك المكتئب,وأخوك المراهق لكى تصل لقرار فى حياتك |
- Isso não é uma opção. - Precisamos duma decisão. A decisão não é dela. | Open Subtitles | إنه ليس خيارقائد عظيم نحتاج لقرار إنه ليس قرارها |
Srs. Jurados, chegaram a um veredicto? | Open Subtitles | السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم لقرار |
Eu recordo-lhes que a vossa decisão deve ser vocês terão que chegar a um veredicto de "culpado" | Open Subtitles | أذكركم بأن قراركم يجب ان تصلوا لقرار المتهم مذنب أم لا |
Demorou menos de cinco horas para que o júri voltasse com o veredicto de culpado no julgamento por homicídio de CJ Nicholas do Canal 8. | Open Subtitles | استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين للتوصل لقرار الإدانة بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة |
No acórdão medido neste tribunal a seguinte sentença, com base no veredicto de culpado por parte do júri por cada acusação indiciada, acredita-se que satisfaz a situação julgada. | Open Subtitles | طبقاً لأحكام هذه المحكمة، فإنّ الحكم التالي وِفقاً لقرار هيئة المحلفين بالإدانة بخصوص كلّ تهمة على اللائحة |
Como a mãe biológica está a abdicar do seu direito de decidir o hospital vai honrar os vossos desejos acerca do que fazer, mas precisamos de uma decisão agora. | Open Subtitles | بما أن الأم تتخلى عن حقها في اتخاذ القرار المستشفى سيشرف على رغبتكم بالتبني لكننا نحتاج لقرار الآن |
O bloco africano adicionou uma provisão à resolução de manutenção de paz. | Open Subtitles | الكتلة الإفريقية أضافت مؤخراً نص بند لقرار قوة حفظ السلام |