ويكيبيديا

    "لقرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decisão
        
    • veredicto
        
    • decidir
        
    • resolução
        
    O Mayor Berisi não aprovou a decisão de Tom Mullen. Open Subtitles اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين
    Como posso fazer alguma coisa, contigo a pressionar-me e a responsabilizar-me por uma decisão que tu tomaste? Open Subtitles كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟
    Tens de decidir agora, e é uma decisão difícil. Open Subtitles عليك التقرير فورًا، وإنه لقرار في غاية الصعوبة.
    A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. Open Subtitles الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة
    O Júri está reunido e a cidade de Londres está em suspenso a aguardar pelo veredicto do célebre julgamento Beroldy. Open Subtitles لجنة المحلفين انتهت , وكل لندن تحبس انفاسها انظارا لقرار المحكمة فى قضية برولدى
    É só por uns meses, até ela decidir para onde vai. Open Subtitles و اتخاذها لقرار وجهتها الجديدة لهو مسألة شهور قليلة فقط
    Chegámos rapidamente a uma decisão nesses 10 minutos. TED و بسرعة توصلنا لقرار خلال هذه الدقائق العشرة
    E tudo isso remonta a uma decisão que Roy teve de fazer há cerca de três anos. TED و هذا يعود لقرار كان على روي أن يتخذه قبل حوالي ثلاث سنوات.
    O maior indicador da decisão de um movimento em adotar a não-violência é a sua ideologia sobre o papel das mulheres na vida pública. TED أكبر مؤشر لقرار حركة ما لتبني اللاعنف هو إيديولوجيتها المرتبطة بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    Na base da decisão de sermos distribuídos, há o desejo de dar às pessoas autonomia para o seu trabalho. TED استنادًا لقرار تبني نظام العمالة الموزعة، توجد رغبة في منح الناس الاستقلالية في كيفية أداء عملهم.
    Tenho de tomar uma decisão, mas não sei qual. Se ao menos Ele falasse comigo... Open Subtitles إننى بحاجة لقرار لا أجده إذا كان فقط يستطيع الكلام معى
    Chegaram a uma decisão quanto ao pedido do Sr. McCoy? Open Subtitles هل وصلتم لقرار بخصوص طلب إصلاق سراح السيد،مكوي؟
    Há muito tempo que medito sobre algo e já tomei uma decisão. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول هذا الأمر وقد توصلت لقرار
    Se não me engano, voltaste à "casa da solidão e lágrimas", visitar o pai tristonho e o irmão ressacado para tomar uma decisão. Open Subtitles و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع لوالدك المكتئب,وأخوك المراهق لكى تصل لقرار فى حياتك
    - Isso não é uma opção. - Precisamos duma decisão. A decisão não é dela. Open Subtitles إنه ليس خيارقائد عظيم نحتاج لقرار إنه ليس قرارها
    Srs. Jurados, chegaram a um veredicto? Open Subtitles السادة أعضاء هيئة المحلفين هل توصلتم لقرار
    Eu recordo-lhes que a vossa decisão deve ser vocês terão que chegar a um veredicto de "culpado" Open Subtitles أذكركم بأن قراركم يجب ان تصلوا لقرار المتهم مذنب أم لا
    Demorou menos de cinco horas para que o júri voltasse com o veredicto de culpado no julgamento por homicídio de CJ Nicholas do Canal 8. Open Subtitles استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين للتوصل لقرار الإدانة بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة
    No acórdão medido neste tribunal a seguinte sentença, com base no veredicto de culpado por parte do júri por cada acusação indiciada, acredita-se que satisfaz a situação julgada. Open Subtitles طبقاً لأحكام هذه المحكمة، فإنّ الحكم التالي وِفقاً لقرار هيئة المحلفين بالإدانة بخصوص كلّ تهمة على اللائحة
    Como a mãe biológica está a abdicar do seu direito de decidir o hospital vai honrar os vossos desejos acerca do que fazer, mas precisamos de uma decisão agora. Open Subtitles بما أن الأم تتخلى عن حقها في اتخاذ القرار المستشفى سيشرف على رغبتكم بالتبني لكننا نحتاج لقرار الآن
    O bloco africano adicionou uma provisão à resolução de manutenção de paz. Open Subtitles الكتلة الإفريقية أضافت مؤخراً نص بند لقرار قوة حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد