Não gosto nada do que fazes, para dizer a verdade. | Open Subtitles | لا يعجبنى أى شىء تفعلة لقول الحقيقة , لا شىء |
Num ápice, fui afastado da minha posição dada a minha infeliz tendência para dizer a verdade num país onde ninguém diz aquilo que realmente pensa! | Open Subtitles | موقعى سيكون خاليا لانى اتعرض للكثير من الاحراج لميلى الدائم لقول الحقيقة فى بلاد لايقولون فية ابدا عن ما يحتاجون |
Agora, vou adornar-te com estas braceletes quando tiveres coragem para dizer a verdade. | Open Subtitles | هذا السوار لا ترتديه الان بل عندما تملكين الشجاعة لقول الحقيقة |
Podes parar quando estiveres pronto para contar a verdade sobre o homicídio do Tom. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عندما تكون جاهزاً لقول الحقيقة |
Quando se apercebeu do que tinha provocado, ficou com medo e não teve coragem para contar a verdade. | Open Subtitles | عندما أدرك ما تسبب به كان خائفا ولم يكن لديه الشجاعة لقول الحقيقة |
Uma pessoa disposta a dizer a verdade quando não é seguro. | Open Subtitles | شخص واحد على استعداد لقول الحقيقة عندما لا يكون آمنا، |
Ele costumava dizer que os artistas usavam mentiras para dizer verdades, enquanto os políticos as usavam para encobrir as verdades. | Open Subtitles | اعتاد القول أنّ الفنّانين يستعملون الأكاذيب لقول الحقيقة بينما السّياسيّون يستعملونها لطمس الحقيقة. |
para dizer a verdade, tinha de te ver mais uma vez, nem que fosse ao longe. | Open Subtitles | لقول الحقيقة كان علي رؤيتك مرةَ أخرى حتى ولو من على بعد مسافة |
Foi em salas como aquela que encontrei coragem para dizer a verdade. | Open Subtitles | وجدت الشــجاعة في مثل تلك الغرف لقول الحقيقة. |
Quem está pronto para dizer a verdade e somente a verdade? | Open Subtitles | إذن من المُستعد لقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Talvez seja uma mentirosa sem a motivação certa para dizer a verdade. | Open Subtitles | ربّما هي كاذبة ينقصها الدافع المناسب لقول الحقيقة! |
Uma conspiração para dizer a verdade. Interessante. | Open Subtitles | التآمر لقول الحقيقة مثير للإهتمام |
Agora é uma boa hora para dizer a verdade. | Open Subtitles | والآن سيكون وقتا جيّدا لقول الحقيقة. |
para dizer a verdade, quando o Russell me disse que gostava de uma rapariga branca, só queria dar murros na parede. | Open Subtitles | لقول الحقيقة عندما أخبرني (راسل) أنه يحب فتاة بيضاء أردت أن أقوم بضرب الحائط |
Que não é demasiado tarde para contar a verdade. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} لا يعرف أنّ الأوان لمْ يفُت لقول الحقيقة. |
Estamos aqui para contar a verdade. | Open Subtitles | نحن هنا لقول الحقيقة. |
Estou aqui para contar a verdade. | Open Subtitles | ،أنا هنا لقول الحقيقة بالفعل |
E, para que fique claro, ela está disposta a dizer a verdade. | Open Subtitles | وحتىنكونواضحين, انها مستعدة لقول الحقيقة |
E embora não tenha jurado, sinto-me inclinado a dizer a verdade. | Open Subtitles | وفي محكمة قانون وبينما القسم غير مؤدى أشعر بالاضطرار لقول الحقيقة |
Então, para fazer o meu trabalho, tenho para destruir um adolescente que está a dizer a verdade. | Open Subtitles | لذا ، لأقوم بعملي لدي تدمير فتى بعمر 14 لقول الحقيقة |
O seu próprio pai disse que os artistas usam mentiras para dizer verdades. | Open Subtitles | -والدكِ بنفسه قال أنّ الفنّانين يستعملون الأكاذيب لقول الحقيقة. |