O Ricca acabou por quinar. Nem tudo está perdido. | Open Subtitles | لقى ريكا أخيراً حتفة لا يزال هناك أمل في العالم |
Só então soube que O navegador morrera, porque caiu ao meu lado. | Open Subtitles | وقتها فقط عرفت أن الملاح قد لقى مصرعه لأن جثته كانت ممده جوارى |
O nosso companheiro pereceu nos jardins. foi devorado pelos leões. | Open Subtitles | رفيقنا لقى مصرعه في الحدائق أكلته الأسود |
Eu preciso dele para me ajudar a vingar O meu pai, que foi morto há vinte anos. | Open Subtitles | أحتاجه للأنتقام لوالدى و الذى لقى مصرعه منذ عشرين عاما |
Eu vim para encontrar O meu irmão. Foi-me dito que ele morreu no ano passado, no DOA. | Open Subtitles | لقد أتيت لأجد أخى ، تم إخبارى إنه لقى مصرعه *العام الماضى فى منافسة *م.أ.ح |
Nos últimos 10 anos, morreram cinco milhões de pessoas devido à guerra no leste do país. | TED | خلال العقد الماضي، لقى نحو خمسة مليون شخص حتفهم جراء الحرب التي إندلعت شرقي البلاد. |
O próprio mecânico estava destinado a morrer num acidente na Alemanha, vinte e seis anos mais tarde. | Open Subtitles | هذا الميكانيكى هو الأخر لقى مصرعه فى حادث تصادم سيارة فى ألمانيا بعد ذلك ب26 عاماً |
Não foi assim que tanto O seu pai como O seu avô morreram? | Open Subtitles | أليست هذه هى الطريقة التى لقى بها والدك وأنت و جدّك قَدَرهم؟ |
O seu irmão está morto. O seu destino é liderar O seu povo. | Open Subtitles | ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك |
O Vega também iria participar no trabalho mas... morreu num tiroteio com a polícia. | Open Subtitles | كان فيجا متورطا أيضا ولكنه لقى مصرعه فى اشتباك مسلح مع الشرطة |
33 pessoas mortas. E O seu único crime foi envergar uma farda de Polícia, tentar trazer ordem ao caos instalado... | Open Subtitles | ,لقد لقى ثلاثة وثلاثون شخصاً حتفهم لمجرد إرتدائهم للزي |
E, mesmo que resulte, O meu pai foi morto. | Open Subtitles | وحتى لو أنها كانت تعمل أعني، والدي لقى حتفه لا محالة |
Gustave queria que acreditássemos que foi Marrascaud quem morreu na queda. Oui? | Open Subtitles | جوستاف ارادنا ان نعتقد ان مارسكود قد لقى حتفه ؟ |
morreram todos. ele foi O único sobrevivente. | Open Subtitles | الجميع لقى حتفه، و كان هو الناجي الوحيد. |
foi ferido pelo Cavaleiro, e eu trouxe-o para esta cama. | Open Subtitles | لقد لقى مصرعه بواسطة الفارس وتم جلبه هنا على هذا السرير بالذات |
Se um Cylon infectado morrer e levar a doença com ele para uma nave de ressurreição, ela pode propagar-se, podendo infectar toda a nossa raça. | Open Subtitles | إذا لقى سيلونز حتفه جزاء هذا المرض وحمله فى سفينة الإنبعاث .. فقد ينتشر |
Se um Cylon infectado morrer e levar a doença com ele para uma nave de ressurreição, ela pode propagar-se, podendo infectar toda a nossa raça. | Open Subtitles | إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث رُبما قد ينتشر المرض ويقضى على جنسنا بالكامل |
O médico viu os sinais vitais, dentro do carro, e... ele estava morto. | Open Subtitles | داخل العربة كان الطبيب ..يتفحص أعضائه الحيوية و كان قد لقى حتفه |
Na II Guerra Mundial morreram 2,5 milhões de japoneses, dos quais meio milhão eram civis. | Open Subtitles | فى الحرب العالمية الثانية لقى 2.5 مليون يابانى مصرعهم من بينهم نصف مليون مدنى |