Sei que, neste momento, precisas de odiar a Julie. | Open Subtitles | أعرف أنك في موقع "تحتاجين فيه لكره "جولي |
Eu treinei-o para odiar pessoas brancas, porque, sem querer discriminar, a maioria dos fantasmas são brancos. | Open Subtitles | روّضته لكره البيض، ليس عنصرية، لكن لأن أغلب الأشباح بيض |
Pronto, ele tem muitas razões para odiar couve-flor. | Open Subtitles | حسناً, هو لديه العديد من . الأسباب الجيدة لكره القرنبيط |
Não há o menor traço de ódio no nosso país pelo povo Americano. | Open Subtitles | حتّى أنه لا يوجد أثر لكره الشعبي الأمريكي في بلدنا |
É um pouco mais como ódio suave. | Open Subtitles | تحبني بكره؟ بل هو أقرب لكره خفيف |
Agora ensina numa escola em Los Angeles, e ensina os seus filhos a jogar futebol. | Open Subtitles | و الان هو يعمل في مدرسه في لوس انجلوس و يدرب فريق اولاده لكره القدم |
As raparigas são geneticamente predispostas a não gostarem de aranhas. | Open Subtitles | الفتيات لديهم استعداد وراثي لكره العناكب. |
Tenho boas razões para odiar ambos os lados deste país. | Open Subtitles | لدي أسباب مقنعة جدا لكره كل جانب في هذه الدولة |
É difícil odiar a pessoa que nos tornou quem somos. Acabamos por nos odiar a nós mesmos. | Open Subtitles | يصعب كره الشخص الذي صنع هويتك، إنما تنتهين لكره ذاتك. |
Cidadãos americanos com uma razão para odiar o governo. | Open Subtitles | مواطنين اميركيين مع سبب لكره الحكومة |
Parece que há várias pessoas com razões de sobra para odiar a Fiona Glenanne e que já se mostram interessadas. | Open Subtitles | لكره "فيونا غلينان" . و يبدو أنهم مهتمين للأمر |
Os ucranianos têm muitas razões para odiar os russos e especialmente Estaline, que no início dos anos 30, orquestrou uma política de fome em massa que matou 7.000.000 pessoas. | Open Subtitles | كانت لدى الاوكرانيين اسباب عده لكره الروس خصوصا ستالين الذى اتبع فى اوائل الثلاثنيات سياسه التجويع الشديد التى قتلت 7 ملايين شخص |
Quer mais motivos para odiar o James? | Open Subtitles | تحتاج إلى أكثر من سبب لكره جايمس |
Este jogo doentio que tu e eu jogamos, este ódio que temos um pelo outro encontrou finalmente uma vítima. | Open Subtitles | هذه... اللعبة المربضة التي نلعبها أنا و أنت هذا لكره الذي نحمله أنا وأنت لبعضنا قد وجد ضحية له في النهاية |
"Como o ódio de um homem nos uniu a todos no amor". | Open Subtitles | " كيف لكره رجل أن يوحدنا جميعنا بحب " " |
O meu primo foi para o inferno numa bolsa de estudo de futebol. | Open Subtitles | اتعلمى قريبتى ذهبت للجحيم فى منحه لكره القدم |
Nós estamos a tentar enganar alguém, não a ir para o treino de futebol. | Open Subtitles | نحن نحاول الهرب , ولسنا ذاهبين الى تدريب لكره القدم. |
Eu disse aos meus pais que ia viajar com a equipa de futebol. | Open Subtitles | لقد اخبرت عائلتى اننى لدى مباره لكره القدم |
Não deixemos que o problema das nossas filhas não gostarem uma da outra se meta no caminho delas serem amigas. Vem para a ilha, meu. | Open Subtitles | دعنا نضع حدا لكره فتياتنا لبعضهم البعض ونساعدهما للوصول إلى طريق صداقتهما |