Faça ele prometer justiça para cada homem seja ele saxão ou Normando ou judeu porque justiça é devida a todos os homens ou ela não pertence a nenhum deles. | Open Subtitles | دعه يعد بالعدالة لكل رجل سواء كان سكسونى أو نورماندى أو يهودى لأن العدالة ملك لكل الرجال |
para cada homem, três medidas de Ouro e nove medidas de prata. | Open Subtitles | لكل رجل, ثلاثة قناطير من الذهب وتسعة قناطير من الفضة. |
Não tem ouro no mundo para isso, para pagar três mil dinares para cada homem! | Open Subtitles | ليس هناك ذهب فى كل العالم ليكفى الدفع لكل رجل |
O rei precisa de todos os homens capazes para a batalha. | Open Subtitles | الملك بحاجة لكل رجل قادر على القتال في تلك المعركة |
Eles ensinaram-me que cada homem tem um papel a representar, o mesmo se aplica na Corte. | Open Subtitles | علمّوني أن لكل رجل دور يؤديه نفس الأمر في البلاط |
Para os Mohawks, cada homem tem um espírito animal, a que chama totem. | Open Subtitles | يعتقد الموهوك أن لكل رجل روح حيوانيةيسمونها"طوطم" |
todo o homem tem direito a isso, se quer. | Open Subtitles | يحق لكل رجل أن ينجب الأطفال أن أراد |
Terras... e mil denários para cada um de vocês, em troca de lealdade. | Open Subtitles | أرض وألف ديناري لكل رجل فيكم لتنضموا إلى خدمتي بإخلاص! |
E olho para o Norte e volto a desejar que haja duas vidas para cada homem e para cada mulher. | Open Subtitles | و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة |
Isto é, 12 mil troncos para cada homem, mulher e criança no planeta. | Open Subtitles | ذلك يعادل 12.000 كُرد لكل رجل وامرأة وطفل على الكوكب |
65 hectares para cada homem, cultivar, alimentar a família, vender as colheitas, ganhar a vida. | Open Subtitles | 160فدان لكل رجل لتحويلها الي مزرعة ليقيت منها عائلته ليسوق محاصيله |
Tenho uma bala para cada homem neste navio, o capitão, inclusive tu. | Open Subtitles | لدي رصاصة لكل رجل على متن السفينة أيها القبطان ، بما فيهم أنت |
Como posso não pensar que para cada homem que matei, há alguém lá fora, a chorar por ele? | Open Subtitles | كيف لي أن لا افكر ان لكل رجل قتلته شخصاً في الخارج يبكي عليه؟ |
Uns 6, 12 litros para cada homem, mais para os cavalos. | Open Subtitles | لدي ستة رجال وسته خيول هذا يضاهي زوج ثلاثة غالونات لكل رجل وما يزيد للخيول |
Este é o presente do Todo-Poderoso para todos os homens e mulheres neste mundo. | Open Subtitles | هذه هبة الرب لكل رجل و امرأة في هذا العالم |
Bem, não digo isto a todos os homens, mas tem os tornozelos perfeitos para caxemira. | Open Subtitles | حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير |
para passar a palavra a todos os homens capazes de empunhar uma espada, gancho ou lança. | Open Subtitles | ليُنقل كلامي لكل رجل قادر على حمل سيف أو خطاف أو رمح |
Para os Mohawks, cada homem tem um espírito animal, a que chamam totem. | Open Subtitles | يعتقد الموهوك أن لكل رجل روح حيوانيةيسمونها"طوطم" |
Num ataque, cada homem tem um papel a desempenhar. | Open Subtitles | عند القيام بغارة، لكل رجل دور يلعبه |
cada homem tem um tipo. | Open Subtitles | لكل رجل طريقة |
Nós mesmos precisamos de liderar de um sítio que tenha a audácia de acreditar que podemos alargar o pressuposto fundamental de que todos os homens são criados iguais, a todo o homem, mulher e criança neste planeta. | TED | نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب. |
- dez peças de ouro para cada um. | Open Subtitles | عشرة قطع ذهبية لكل رجل يعيش. |