ويكيبيديا

    "لكل رجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para cada homem
        
    • todos os homens
        
    • cada homem tem um
        
    • todo o homem
        
    • para cada um
        
    Faça ele prometer justiça para cada homem seja ele saxão ou Normando ou judeu porque justiça é devida a todos os homens ou ela não pertence a nenhum deles. Open Subtitles دعه يعد بالعدالة لكل رجل سواء كان سكسونى أو نورماندى أو يهودى لأن العدالة ملك لكل الرجال
    para cada homem, três medidas de Ouro e nove medidas de prata. Open Subtitles لكل رجل, ثلاثة قناطير من الذهب وتسعة قناطير من الفضة.
    Não tem ouro no mundo para isso, para pagar três mil dinares para cada homem! Open Subtitles ليس هناك ذهب فى كل العالم ليكفى الدفع لكل رجل
    O rei precisa de todos os homens capazes para a batalha. Open Subtitles الملك بحاجة لكل رجل قادر على القتال في تلك المعركة
    Eles ensinaram-me que cada homem tem um papel a representar, o mesmo se aplica na Corte. Open Subtitles علمّوني أن لكل رجل دور يؤديه نفس الأمر في البلاط
    Para os Mohawks, cada homem tem um espírito animal, a que chama totem. Open Subtitles يعتقد الموهوك أن لكل رجل روح حيوانيةيسمونها"طوطم"
    todo o homem tem direito a isso, se quer. Open Subtitles يحق لكل رجل أن ينجب الأطفال أن أراد
    Terras... e mil denários para cada um de vocês, em troca de lealdade. Open Subtitles أرض وألف ديناري لكل رجل فيكم لتنضموا إلى خدمتي بإخلاص!
    E olho para o Norte e volto a desejar que haja duas vidas para cada homem e para cada mulher. Open Subtitles و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة
    Isto é, 12 mil troncos para cada homem, mulher e criança no planeta. Open Subtitles ذلك يعادل 12.000 كُرد لكل رجل وامرأة وطفل على الكوكب
    65 hectares para cada homem, cultivar, alimentar a família, vender as colheitas, ganhar a vida. Open Subtitles 160فدان لكل رجل لتحويلها الي مزرعة ليقيت منها عائلته ليسوق محاصيله
    Tenho uma bala para cada homem neste navio, o capitão, inclusive tu. Open Subtitles لدي رصاصة لكل رجل على متن السفينة أيها القبطان ، بما فيهم أنت
    Como posso não pensar que para cada homem que matei, há alguém lá fora, a chorar por ele? Open Subtitles كيف لي أن لا افكر ان لكل رجل قتلته شخصاً في الخارج يبكي عليه؟
    Uns 6, 12 litros para cada homem, mais para os cavalos. Open Subtitles لدي ستة رجال وسته خيول هذا يضاهي زوج ثلاثة غالونات لكل رجل وما يزيد للخيول
    Este é o presente do Todo-Poderoso para todos os homens e mulheres neste mundo. Open Subtitles هذه هبة الرب لكل رجل و امرأة في هذا العالم
    Bem, não digo isto a todos os homens, mas tem os tornozelos perfeitos para caxemira. Open Subtitles حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير
    para passar a palavra a todos os homens capazes de empunhar uma espada, gancho ou lança. Open Subtitles ليُنقل كلامي لكل رجل قادر على حمل سيف أو خطاف أو رمح
    Para os Mohawks, cada homem tem um espírito animal, a que chamam totem. Open Subtitles يعتقد الموهوك أن لكل رجل روح حيوانيةيسمونها"طوطم"
    Num ataque, cada homem tem um papel a desempenhar. Open Subtitles عند القيام بغارة، لكل رجل دور يلعبه
    cada homem tem um tipo. Open Subtitles لكل رجل طريقة
    Nós mesmos precisamos de liderar de um sítio que tenha a audácia de acreditar que podemos alargar o pressuposto fundamental de que todos os homens são criados iguais, a todo o homem, mulher e criança neste planeta. TED نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب.
    - dez peças de ouro para cada um. Open Subtitles عشرة قطع ذهبية لكل رجل يعيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد