Então por outras palavras. Vocês confiam em mim, mas não confiam. | Open Subtitles | إذاً هذا يعني أنكما تثقاني بي لكنكما لا تثقاني بي |
Querem ser como eu, mas não podem | Open Subtitles | تريدانأنتكونانأنا , و لكنكما لا تستطيعان |
Estão juntos, mas não falam um com o outro? | Open Subtitles | إذاأنتمامعاً, لكنكما لا تتحدثان إلى بعضكما؟ |
Caçam-nos, mas não sabem o que lhes acontece? | Open Subtitles | ، أنتما تصطادان هذه الأشياء و لكنكما لا تعرفان ما يحدث لهم؟ |
Desculpem, mas não estão a ajudar. | Open Subtitles | أيها الرجال ، أنا آسفة ، لكنكما لا تُساعدان |
Desculpa, mas não sabes o que é estar presa num terceiro casamento sem amor. | Open Subtitles | آسفة، لكنكما لا تعرفان حقيقة أن تكونا عالقتين في زواج ثالث خالي من الحب. |
Arranjam os temas mais delicados, atiram-nos com indiferencia, que umas vezes os faz rir, outras vezes magoa-os, mas não percebem que isso torna muito difícil compreenderem os vossos verdadeiros sentimentos? | Open Subtitles | تتناولان أكثر القضايا حساسية ثم تقذفانها تجاه بعضكما بلا مبالاة أحياناً تضحكان أحياناً, تؤلمكما لكنكما لا تشعران أنه يجعل الوضع أكثر صعوبة للوصول |
mas não sabem para onde. | Open Subtitles | لكنكما لا تعرفان أين |