Mas sabe que faremos a coisa certa na cama deles hoje à noite, certo? | Open Subtitles | لكنك تعلمين أننا سنقوم بفعل الشيء الصائب في سريرهم الليلة، حسنا؟ |
Esteve um pouco stressada, Mas sabe como é a escola. | Open Subtitles | كانت متشددة قليلاً لكنك تعلمين الوضع في المدرسة |
Deve ser duro, Mas sabe que os voltará a ver. | Open Subtitles | لابد أن هذا شاق للغاية لكنك تعلمين أنك سترينهم ثانية |
Mas sabes o que tens de fazer, não sabes? | Open Subtitles | لكنك تعلمين ما تحتاجين أن تفعلي أليس كذلك؟ |
Mas sabes que não podemos dar produtos muito caros. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنـه لا يمكننـا تحمل مصاريف أغراض كماليـة |
Quero dizer, estou sempre a perder coisas, e não me importo, Mas sabes... | Open Subtitles | أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين |
Está bem, pode não ser a melhor palavra, Mas tu sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد |
Turno conturbado, Mas sabe, eu gosto assim. | Open Subtitles | دوام مزدحم بالعمل، لكنك تعلمين أني أحب هذا |
Mas sabe o que dizem, 32 são os novos 22. | Open Subtitles | لكنك تعلمين مالذي يقولونه ال32 هو ال22 الجديد |
Se fosse só profissional, tinha ido ao chefe das operações, Mas sabe o que ele ia dizer. | Open Subtitles | إن كان بخصوص العمل، لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة، لكنك تعلمين ماذا كان سيقول. |
Mas sabe tão bem como qualquer outro, que o Presidente e o Vice-Presidente dos Estados Unidos não são eleitos na eleição geral. | Open Subtitles | لقد فاز بالانتخابات العامة. بالاصوات العامة لكنك تعلمين كما الجميع |
Mas sabe que ele se tornou uma coisa diferente, alguém diferente. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنه صار كيانًا مختلفًا، صار شخصًا مختلفًا. |
Mas sabe que trabalhar não é proibido. | Open Subtitles | لكنك تعلمين العمل ليس محظوراُ - محظور؟ |
É, Mas sabe que eu gosto. | Open Subtitles | نعم ، لكنك تعلمين انني كذلك |
Olha, não estou a dizer que ele não cometeu um erro, Mas sabes que não há um só osso monstruoso no seu corpo. | Open Subtitles | إسمعي, لا أقول أنه لم يفعل شيئًا خاطئًا لكنك تعلمين أنه لا توجد به ذرة سيئة |
Mas sabes que não podes morrer. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنه لا يمكنك الموت |
Mas sabes que o espírito do Jim está lá dentro. | Open Subtitles | لكنك تعلمين بأن روح "جيـم" هي التي بداخله |
Podes tentar ser boa burocrata e negar os teus impulsos, Mas sabes que és incapaz de deixar isto passar quanto eu. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك المحاولة لتكوني بيرقراطية جيدة وصغيرة واكبحي دوافعك، لكنك تعلمين أنك غير قادرة على السماح لهذا أن يمضي مثلي تماما. |
Eu ia tentar ser delicada, Mas sabes que isso é difícil para mim. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أن هذا صعبٌ علي ّ للغاية |
Alarmava, Mas sabes que admiro a preparação. | Open Subtitles | سيفزعني، لكنك تعلمين كم أقدر الجاهزية |
Mas tu sabes que isso é mentira, não é, mamã? | Open Subtitles | لكنك تعلمين بأن هذا ليس صحيحاً ، أليس كذلك ، امي؟ |
Mas tu sabes disso. | Open Subtitles | لكنك تعلمين هذا |