ويكيبيديا

    "لكنك تعلمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas sabe
        
    • Mas sabes
        
    • Mas tu sabes
        
    Mas sabe que faremos a coisa certa na cama deles hoje à noite, certo? Open Subtitles لكنك تعلمين أننا سنقوم بفعل الشيء الصائب في سريرهم الليلة، حسنا؟
    Esteve um pouco stressada, Mas sabe como é a escola. Open Subtitles كانت متشددة قليلاً لكنك تعلمين الوضع في المدرسة
    Deve ser duro, Mas sabe que os voltará a ver. Open Subtitles لابد أن هذا شاق للغاية لكنك تعلمين أنك سترينهم ثانية
    Mas sabes o que tens de fazer, não sabes? Open Subtitles لكنك تعلمين ما تحتاجين أن تفعلي أليس كذلك؟
    Mas sabes que não podemos dar produtos muito caros. Open Subtitles لكنك تعلمين أنـه لا يمكننـا تحمل مصاريف أغراض كماليـة
    Quero dizer, estou sempre a perder coisas, e não me importo, Mas sabes... Open Subtitles أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين
    Está bem, pode não ser a melhor palavra, Mas tu sabes o que quero dizer. Open Subtitles حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد
    Turno conturbado, Mas sabe, eu gosto assim. Open Subtitles دوام مزدحم بالعمل، لكنك تعلمين أني أحب هذا
    Mas sabe o que dizem, 32 são os novos 22. Open Subtitles لكنك تعلمين مالذي يقولونه ال32 هو ال22 الجديد
    Se fosse só profissional, tinha ido ao chefe das operações, Mas sabe o que ele ia dizer. Open Subtitles إن كان بخصوص العمل، لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة، لكنك تعلمين ماذا كان سيقول.
    Mas sabe tão bem como qualquer outro, que o Presidente e o Vice-Presidente dos Estados Unidos não são eleitos na eleição geral. Open Subtitles لقد فاز بالانتخابات العامة. بالاصوات العامة لكنك تعلمين كما الجميع
    Mas sabe que ele se tornou uma coisa diferente, alguém diferente. Open Subtitles لكنك تعلمين أنه صار كيانًا مختلفًا، صار شخصًا مختلفًا.
    Mas sabe que trabalhar não é proibido. Open Subtitles لكنك تعلمين العمل ليس محظوراُ - محظور؟
    É, Mas sabe que eu gosto. Open Subtitles نعم ، لكنك تعلمين انني كذلك
    Olha, não estou a dizer que ele não cometeu um erro, Mas sabes que não há um só osso monstruoso no seu corpo. Open Subtitles إسمعي, لا أقول أنه لم يفعل شيئًا خاطئًا لكنك تعلمين أنه لا توجد به ذرة سيئة
    Mas sabes que não podes morrer. Open Subtitles لكنك تعلمين أنه لا يمكنك الموت
    Mas sabes que o espírito do Jim está lá dentro. Open Subtitles لكنك تعلمين بأن روح "جيـم" هي التي بداخله
    Podes tentar ser boa burocrata e negar os teus impulsos, Mas sabes que és incapaz de deixar isto passar quanto eu. Open Subtitles حسنا، يمكنك المحاولة لتكوني بيرقراطية جيدة وصغيرة واكبحي دوافعك، لكنك تعلمين أنك غير قادرة على السماح لهذا أن يمضي مثلي تماما.
    Eu ia tentar ser delicada, Mas sabes que isso é difícil para mim. Open Subtitles لكنك تعلمين أن هذا صعبٌ علي ّ للغاية
    Alarmava, Mas sabes que admiro a preparação. Open Subtitles سيفزعني، لكنك تعلمين كم أقدر الجاهزية
    Mas tu sabes que isso é mentira, não é, mamã? Open Subtitles لكنك تعلمين بأن هذا ليس صحيحاً ، أليس كذلك ، امي؟
    Mas tu sabes disso. Open Subtitles لكنك تعلمين هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد