ويكيبيديا

    "لكننا أيضاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas também
        
    mas também estamos a mostrar que as pessoas podem voltar às suas comunidades com notificações judiciais eficazes. TED لكننا أيضاً نجرب نموذجاً تستطيع بواسطته إطلاق سراح الأشخاص وعودتهم لمجتمعهم مع إشعارات محكمة فعّالة.
    mas também não podemos tocar-nos. Não se pode tocar. Open Subtitles لكننا أيضاً لا يحق لنا أن نلمس بعضنا البعض بدون لمسات
    mas também estamos suficientemente perto do Sol para sermos um alvo da sua furia. Open Subtitles لكننا أيضاً قريبين بدرجة كافية لنكون هدفاً لغضبها
    O nosso objectivo não é apenas dizer que ossos há ali, mas também compreender se viveram lá, como lá foram parar... Open Subtitles على مساحة عشرة أقدام هدفنا ليس فقط في قول ما هي العظام الموجودة هناك لكننا أيضاً نحاول فهم إن كانوا قد عاشوا هناك
    Ninguém pode negar que o nosso trabalho é importante, mas também temos entes queridos que não devem ser deixados de lado. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن ينكر أهمية عملنا، لكننا أيضاً لدينا أحبائنا الذين لا يمكننا الإستخفاف بقيمتهم.
    mas também somos uma família, ultrapassamos as coisas juntos, e celebramo-nos quando há notícias em grande. Open Subtitles لكننا أيضاً عائلة، نتخطى الأمر مع بعض، ونحتفل ببعضنا عندما تكون هناك أخبار كبيرة.
    Ainda vamos vender os nossos cupcakes, mas também venderemos cocktails chiques. Open Subtitles سنظل نبيع كعكاتنا لكننا أيضاً نقدم كوكتيل كحولي
    mas também passámos muitas horas nas caves das Nações Unidas, tentando trabalhar com os governos para os fazer compreender o que se estava a passar tão longe de terra. Alguns de nós nunca imaginámos que estas criaturas existiam. TED لكننا أيضاً أمضينا ساعات في مباني الأمم المتحدة محاولين العمل مع الحكومات لجعلهم يستوعبوا ما كان يحدث بعيداً عن اليابسة حيث أن قلة منا كان يتصور يتصور وجود مثل هذه المخلوقات هناك.
    Mas aprendemos muito a partir disso, não apenas que há ali um planeta, mas também o seu tamanho. TED لكننا نتعلم الكثير من ذلك ، ليس فقط أنه يوجد كوكب هناك ، لكننا أيضاً نعرف حجمه .
    mas também temos uma vontade que deseja a liberdade, que insiste a dedicir por nós próprios, cada um de nós individualmente o que é bom e o que é mau. Open Subtitles لكننا أيضاً لدينا القدرة التى ترغب فى الحرية وتصرّ... على أن نقرر لأنفسنا ما نراه لكلاً منا بشكل منفرد ما هو الخير؟
    mas também acreditamos na entreajuda. Open Subtitles لكننا أيضاً نصدق بمساعدة بعضنا البعض.
    Sim, mas também confirmamos a causa de morte de ambos com a ajuda da Maura, que também é suspeita. Open Subtitles لكننا أيضاً أكدنا سبب وفاتهم بمساعدة " مورا " المشتبهة أيضاً
    E foi o que fizemos. mas também, realizámos o sonho do nosso pai. Open Subtitles وقد فعلنا ذلك لكننا أيضاً حققنا حلم أبي
    mas também não somos impiedosos. Open Subtitles و لكننا أيضاً لسنا بلا رحمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد