mas agora já sabemos onde essa escolha leva, não é? | Open Subtitles | لكننا الآن بتنا نعلم نهاية هذا القرار، أليس كذلك؟ |
mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. | TED | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
Parecia ser, naquela época, um mar do Éden, mas agora sabemos, e agora enfrentamos o paraíso perdido. | TED | على ما يبدو، في ذلك الوقت، أن يكون بحر عدن، لكننا الآن نعرف، والآن نواجه ضياع الجنة. |
Suponho que também mereci este, mas agora estamos quites, sim? | Open Subtitles | حسنا , اعتقد انني استحق هذا ايضا لكننا الآن متعادليين , اليس كذلك؟ |
As rosas estão um encanto... mas agora precisamos de fontes e luzes nas árvores. | Open Subtitles | رائعة .. لكننا الآن نحتاج إلى نافورة أضواء على الأشجار |
É um momento realmente excitante, para mim, é como quando os primeiros humanos aprenderam a contar, mas agora contamos de outra maneira, contamos infinitos. | Open Subtitles | إنها لحظة مثيرة حقاً. بالنسبة لي، يبدو هذا مثل أوائل البشر الذين عرفوا كيف يعدّون. لكننا الآن نعدُّ بطريقة مغايرة. |
Mas, agora, temos, ou, pelo menos, devíamos ter. | Open Subtitles | لكننا الآن نعلم الأفضل على الأقل يجب علينا ذلك |
mas agora vamos para os assaltos que decidem o título, amigos | Open Subtitles | لكننا الآن نشاهد جولات البطولة أيها الجمهور |
Queria alugar uma caçadeira para o meu amigo, mas agora estamos longe... | Open Subtitles | أريد استئجار بندقية لرفيقى لكننا الآن بعيدون جدا |
Fez bem em dizer-me que a Jessi tinha desaparecido, mas, agora, perdemo-los aos dois. | Open Subtitles | الآن تخبريني بأن جيسي اختفت لكننا الآن فقدناهم جميعا |
Eu sei que cada momento é agora mas, agora, estamos dez minutos atrasados. | Open Subtitles | أعرف بأن كل لحظه هي الآن و لكننا الآن متأخرون عشر دقائق |
Antes, ter-nos-ia aterrorizado, mas agora percebemos que sem perigos não haveriam maravilhas, | Open Subtitles | ..قد يكون ذلك أخافنا مرة من قبل لكننا الآن ندرك .. أنه ودون المخاطر لما كانت لتوجد العجائب |
mas agora estamos aqui, sozinhos no deserto, por todos nós. | Open Subtitles | و لكننا الآن هنا وحيدون في البرية و ليس معنا أي شيء |
Pois, mas agora estamos mal de caixa, e aceitar casos destes ajuda-nos a sobreviver. | Open Subtitles | و لكننا الآن ، لدينا نقص بالسيولة و أنا أقبل قضايا كهذهِ ، لأبقيّ على شركتنا قائمة. |
Demorou algum tempo, mas agora podemos fazer Downloads. | Open Subtitles | تطلب بعض الجهد لكننا الآن نستطيع تحميل الملفات |
mas agora estamos na América. Podemos fazer o que quisermos. | Open Subtitles | "لكننا الآن في "أمريكا نستطيع فعل أي شيء هنا |
Todos os testes que fizemos foram inconclusivos, mas agora, vamos fazer uma biópsia. | Open Subtitles | كل الفحوصات التي أجريناها ,لحد الآن غير مقنعة لكننا الآن سنقوم بفحص نسيج الجسد |
mas agora, agora estamos prontos, e neste Verão finalmente iremos novamente para Oeste. | Open Subtitles | و لكننا الآن, الآن جاهزون و في هذا الصيف يجب أن نبحر غربا |
Todo este tempo tens-me dito para me retrair, mas agora precisas de atacar. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كنت ِ تخبريني بأن أكبح نفسي لكننا الآن بحاجتك ِ بأن تهاجمي |
Desculpem, mas agora somos sócios. Talvez possam dizer-me o que se passa. | Open Subtitles | معذرةً، لكننا الآن شركاء، ربما هل يمكنكِ أخباري ما كل هذا الشيء؟ |
Mas cá estamos, quatro meses depois e foste logo à procura do Cubo. | Open Subtitles | لكننا الآن وبعد 4 شهور مضت وأنتِ قد ذهبتي إلى الصندوق |