Mas já estamos a seguir pistas, a fazer tudo o resto. | Open Subtitles | لكننا بالفعل نبحث بناءاً على ادلة , نقوم بكل العمل |
A análise dos dados está em curso Mas já podemos ver que algumas das peças do "puzzle" do mistério dos lobos-marinhos estão a começar a aparecer. | TED | لذلك، تحليل البيانات جارٍ الآن، لكننا بالفعل نستطيع أن نرى أن بعضًا من أجزاء اللغز فيما يخص غموض فقمة الفرو سيزول شيئًا فشيئًا. |
Bem, que gesto atencioso, senhor, Mas já lhes demos de lanchar. | Open Subtitles | حسناً. يا له من لفتة ملموسة يا سيدي لكننا بالفعل قد منحناهم |
- Obrigada, Mas já temos uma petição. | Open Subtitles | لكننا بالفعل قدمنا طلب للمركز التاريخي في الولايه |
Obrigada, Mas já temos planeada uma noite divertida | Open Subtitles | شكراً لك , لكننا بالفعل لدينا . ليلة ممتعة في المتجر |
Mas já tínhamos o almoço combinado e ela insistiu em usar a farda, e eu implorei-lhe que não usasse. | Open Subtitles | لكننا بالفعل قمنا بالتخطيط للغداء ولقد اصرّت على ارتداء زي العمل وترجّيتها ان لا تفعل |
Mas já tínhamos chegado a essa mesma conclusão. | Open Subtitles | لكننا بالفعل توصلنا إلى نفس النتيجة. |
Mas já sabemos com quem a Dollie se vai casar. | Open Subtitles | لكننا بالفعل نعرف من ستتزوجه (دولي) |