ويكيبيديا

    "لكننا نحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas precisamos de
        
    • mas precisamos do
        
    • mas temos de
        
    mas precisamos de ajuda, sobretudo num campo experimental como o meu. Open Subtitles و لكننا نحتاج العون ،بالأخص فى المجال التجربيى ،مثل مجالى
    O jipe do Jack ultrapassa-o, mas precisamos de uma diversão. Open Subtitles سيارة جاك الجيب يمكن أن تجتازها، لكننا نحتاج إنحراف.
    Sei que tu és impulsiva, mas precisamos de um plano. Open Subtitles اسمعي ، اعرف انكِ متهورة لكننا نحتاج الى خطة
    Bem, desculpa ser tão brutal, mas precisamos do teu chip para sair do recinto. Open Subtitles حسناً. آسف لكوني همجياً إلى هذا الحد لكننا نحتاج لشريحتك كي نخرج من هذا المكان
    O Jimmy perdeu os nossos objectivos de vista, mas precisamos do dinheiro que ele fazia entrar. Open Subtitles جيمي فقد مرآى أهدافنا لكننا نحتاج مصدر الدخل الذي كان يولده
    Desculpem interromper, mas temos de escolher a gravata. Open Subtitles أنا , أعتذر عن التدخل لكننا نحتاج إلى قرار نهائي بشأن ربطة العنق
    Começamos bem. mas precisamos de falar sobre o futuro. Open Subtitles لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل.
    - Vamos ter consigo. - mas precisamos de mais. Open Subtitles نحن في طريقنا بإتجاهك لكننا نحتاج شيئأ آخر
    mas precisamos de fazer mais. Estamos a tentar, na minha organização interligar as pessoas "online" mas também interligá-las pessoalmente. TED لكننا نحتاج القيام بالمزيد، وما نحاول فعله في مؤسستي هو تواصل الناس عبر الانترنت، وأيضًا تواصلهم بشكل شخصي.
    Em resposta, algumas pessoas argumentam: "mas precisamos de crescimento, precisamos dele para solucionar a pobreza." TED البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر.
    É global e é profundo, mas precisamos de encontrar mesmo os sítios certos. TED إنها عالمية و عميقة. لكننا نحتاج إيجاد الأماكن المناسبة.
    Sou tua irmã, e podes continuar zangada comigo, mas precisamos de decidir o que vamos fazer. Open Subtitles انا اختك ويمكنك ان تغضبي منى لكننا نحتاج للتفاهم
    Salvam-se os cabos mas precisamos de mais bambu para o mastro. Open Subtitles يمكننا حماية الكابل، لكننا نحتاج خيزراناً جديداً للصاري.
    Já o disse antes, sou a favor de lutarmos até à morte, mas precisamos de um plano, preferencialmente um que evite a parte de "até à morte". Open Subtitles قلها من قبل، سأقاتل حتى الموت، لكننا نحتاج لخطّة ويفضل أن تكون خطة لا تنتهي بالموت
    Sei que a altura não é a melhor, mas precisamos de alguém imediatamente. Open Subtitles أعلم أن التوقيت ليس مثاليا لكننا نحتاج أحدهم فى الحال
    mas precisamos de alguém que o interprete por nós. Open Subtitles لكننا نحتاج إلى شخص يستطيع أن يفسر لنا ما يقوله
    mas precisamos de ajuda amanhã a servir à mesa nas traseiras. Open Subtitles لكننا نحتاج المساعدة غدا في خدمة الطاولات
    Compreendo. mas precisamos do seu passaporte. Open Subtitles أنا أفهم مشاعرك لكننا نحتاج زواج سفرك
    Temos a rapariga, mas precisamos do pai. Open Subtitles لقد وجدنا الفتاة , لكننا نحتاج إلى الأب
    Não quero estragar-te o dia, mas temos de falar de uma coisa pessoal e delicada. Open Subtitles لا اقصد ان افسد عليك يومك لكننا نحتاج الى ان نناقش شيئا شخصيا أكثر رقيقا اكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد